Примеры в контексте "Anybody - Никто"

Примеры: Anybody - Никто
Andy. All right, okay, I get how serous this is, but there's not anything anybody can do about it now. Энди хорошо, я понимаю, как всё это серьёзно но тут никто ничего с этим сделать не может
Does anybody mind if I start drinking a lot of bourbon right now and then a little while later put my fist through his head? Никто не против, если сейчас я начну пить много бурбона, а попозже проломлю ему кулаком бошку?
Without new head shots, how's anybody supposed to know you can change your facial expressions? Без новых снимков никто не узнает, как разнообразна твоя мимика?
Susan, I know you don't think that anybody could possibly understand all the emotions that you're going through right now since your husband was taken away from you, but I want you to know that I do, more than you know. Сьюзан, я знаю, вы думаете что никто не в состоянии понять все те эмоции, которые вы испытываете сейчас с тех пор, как лишились мужа, но я хочу, чтобы вы знали, что я понимаю вас, лучше чем вы думаете.
Wait, wait, wait, if he's doing three at a time, how come the neighbors never saw anybody come in and out of the apartment? Подожди, подожди, если у него было три девушки, как получилось, что никто из соседей никогда не видел их в квартире?
You don't have anybody to go home to, do you? Тебя ведь дома никто не ждёт?
Korsak did not make up an informant, and if you want to work in homicide, you don't ever let anybody hear you talking like that, all right? Эй. Корсак не придумывал информатора, и если ты хочешь работать в отделе убийств, никто не должен слышать как ты говоришь о чем-то вроде этого, ясно?
I'm not "I," I'm not anybody. Я не "Я", я вообще никто.
He called to tell me that he wasn't, which is exactly what you say when you are, but you don't want anybody to suspect it. Он позвонил, чтобы сказать мне, что он не помогает, а так обычно и делают, когда хотят скрыть, что они делают, чтобы никто не заподозрил.
Unless Lombardo had some sort of magical cloaking device... how did he end up in the crime scene, get shot, without anybody seeing him? Если у Ломбардо не было чего-то вроде плаща-невидимки, как он очутился на месте преступления, получил пулю, и так, что его никто не видел?
You know as well as anybody... that as soon as Luke knew Leia was his sister, it was hands off. Ты, как никто другой, должен знать, что как только Люк узнал, что Лея - его сестра, он тут же ушёл в сторону
No one knows of its existence, nor does anybody talks about it. Их знать никто не знает и никто не слышал!
It's three years since anybody actually died, isn't it? Уже три года, как никто не погибал, не так ли?
Nobody does, except for Mr. Turtle, and it's not like he's telling anybody, for one, because he's lost, and for two, you know, he's a turtle. Никто не знает точно кроме Мистера Черепахи и он не любит расказывать это кому либо во первых потому что он потерялся, а во вторых ты же знаешь, он черепаха.
But I don't think that anybody needs to go through dating Whitney again, and I don't think anyone wants to go through dating Sara again, so I pray that they stay together forever, till death do they apart. Но я думаю, что никто не должен встречаться с Уитни снова И я не думаю, что кто-то захочет снова встречаться с Сарой так что я молюсь о том, чтобы они остались вместе пока смерть их не разлучит.
Just to be clear, your honor, you're asking the jury to disregard Mr. Clayton, who knew the couple as well as anybody, to disregard his testimony that my client loved her husband and would never intentionally harm him? Чтобы внести ясность, Ваша честь, вы просите присяжных игнорировать г-на Клэйтона который знал пару как никто другой, игнорировать его свидетельство, что мой клиент любила своего мужа и никогда умышленно ему не навредила?
And David and I discovered that we had a question in common, that we really wanted the answer to, and that was, "Why hasn't anybody built any computer games for little girls?" И оказалось, что нас с Давидом мучил один и тот же вопрос, на который нам очень хотелось найти ответ, а вопрос был такой: "Почему никто еще не разработал компьютерные игры для девочек?"
"No one has ever given the United Nations Committee on Missing Persons any information, evidence, anything at all, which would suggest that anybody is still alive somewhere." "Никто не давал Комитету Организации Объединенных Наций по вопросу о пропавших без вести лицах какую-либо информацию, свидетельства или хоть что-нибудь, что позволило бы считать, что кто-то где-то остался в живых".
I never had anybody love me like that, and I realized, that's what matters, Меня никто и никогда так не любил, И я понял, что какая разница,
Really, no one will ever hear it from me, But if you ever need anybody to talk to, Or not talk to, Действительно, никто никогда не услышит это от меня, но если тебе понадобится кто-нибудь для разговора, или не для разговора, я к твоим услугам.
Anybody would not learn, That I shoot in dead. Никто бы не узнал, что я стреляю в мёртвого.
Anybody from brothers on a monastery did not dare to break their pray full rest. Никто из братьев по монастырю не решался нарушать их молитвенный покой.
Anybody not complying to those threats is often punished with sneaky pranks. Никто не выполняет этих угроз, часто наказываются скрытую шалости.
Anybody say anything about Waterford's Handmaid? Никто ничего не говорил о Служанке Уотерфорда? А что?
Anybody ever see you use it? Никто даже не видел. как вы вводите его?