Suppose you never meet anybody, you never become anything,... then you die and nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hall. |
Предположим, ты никогда не встретишь никого, никем не станешь, потом умрёшь, и никто не заметит, пока запах не почувствуют в холле. |
Not me, not you, not anybody. |
Ни я, ни ты, никто другой. |
Well, hasn't anybody seen Mr. MacLean yet? |
Никто еще не видел мистера Маклейна? |
There's nothing anybody can do about it? |
Неужели никто не может что-то выудить оттуда? |
Hello, did anybody lose a cat? |
Эй, никто не терял кота? |
I love you better than anybody can, don't I? |
Я люблю тебя так, как никто не сможет, слышишь? |
And this is his chair with claw, and the poor little chair has lost its ball and it's trying to get it back before anybody notices. |
Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил. |
My office is taking an action, and there's nothing that you or anybody there can do about it. |
Мой офис выдвигает обвинение, и не ты и никто другой ничего не сможет с этим сделать. |
It's perfect, and you don't have to think of anything to say... to him because no one can hear anybody. |
Это отлично, И ты не должна думать о том, что ты скажешь ему, потому что никто никого слышать не будет. |
Well, doesn't anybody want to buy anything? |
Ладно, никто ничего не хочет покупать? |
You know I don't want anybody but you, right? |
Ты же знаешь что кроме тебя мне никто не нужен, верно? |
Nor is anybody within the United Nations accountable to governing bodies for results at the United Nations Development Assistance Framework (system-wide) level. |
Кроме того, в рамках системы Организации Объединенных Наций никто не отчитывается перед руководящими органами за результаты, достигнутые в процессе реализации (на общесистемном уровне) Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
Indeed, this is a well-known fact that cannot be denied by anybody and for which we can submit corroborating evidence if necessary at the appropriate time. |
Этот факт всем хорошо известен и никто не может его отрицать, и в случае необходимости мы можем представить в надлежащее время соответствующие тому доказательства. |
For the time being, however, there was little practical experience to report since scarcely anybody had been charged with the offence of discrimination against a social group. |
Пока, однако, нечего сообщить по причине отсутствия конкретного опыта, поскольку практически никто не был обвинен в дискриминации против социальной группы. |
Why can't anybody just be interested in me for me, you know? |
Ну почему никто не может интересоваться мной, понимаешь? |
so, caleb, besides your mother and brother, does anybody elseknow that you're here? |
И что ж, Калеб, кроме твоей мамы и брата, больше никто не знает, что ты здесь? |
Doesn't anybody understand that maybe the reason I don't know what to do with my life is because I'm not qualified to do anything. |
Неужели никто не понимает, что, может быть, причина того, что я не знаю, что делать с моей жизнью, это то, что я ни на что не годен. |
No? Okay, so, why didn't anybody get the cash? |
Тогда почему за деньгами никто не пришел? |
(Voice breaking) Why doesn't anybody care? |
Почему никто не заботится обо мне? |
if he was anybody worth fearing, he wouldn't be teaching here. |
если бы его никто не боялся, он бы здесь не преподавал. |
I mean, anybody... anybody tries to hurt my boy, that's it. |
Я имею в виду, никто... никто не обидит моего сына, не так ли? |
With all due respect, an issue of this importance should not be decided unilaterally by anybody. |
При всем уважении, должен сказать, что вопрос такой важности никто не должен решать единолично. |
Not friends, family, not anybody, just you. |
Не друг, не жена, не семья, вообще никто. |
So why isn't anybody onto it, then? |
Так почему никто другой этого еще не понял? |
Why doesn't anybody care about me? |
А про меня никто даже не вспомнил. |