| Everybody who's anybody has one. | У каждого, кто хоть что-то из себя представляет, он есть. |
| We didn't think anybody was home. | Мы не думали, что в доме кто-то есть. |
| He has connections, ask anybody. | У него есть связи, спроси кого хочешь. |
| Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? | Кто-нибудь, вот вы, не подскажете, где есть хорошая китайская кухня недалеко от 48 улицы? |
| I didn't know you knew anybody in Intelligence, Harri. | Я не подозревал, что у тебя есть знакомые в разведке. |
| There is a thing that I have done that I never told anybody. | Есть кое-что, что я сделал и никогда ни кому о ней не рассказывал. |
| You got anybody to eat around here? | У тебя есть кто-нибудь здесь, кого можно сьесть? |
| Do you have anybody you can call? | У тебя есть кто-то, кому ты можешь позвонить? |
| Why would anybody with a... girl like you... | Зачем кому-то у кого-то... есть такая девушка... |
| Like anybody wants KFC without gravy! | Разве кто-нибудь хочет, есть крылышки без соуса! |
| There's, like, barely anybody out there. | Есть, как, только любой там. |
| Okay, does anybody have six nine-volt batteries? | Так, у кого-нибудь есть шесть батареек на девять вольт? |
| If anybody can convince someone to blow themselves up, it's her. | Если есть тот, кто может убедить кого-то подорвать себя, так это она. |
| I imagine you have more to confess than anybody here. | Полагаю, тебе есть в чем исповедаться. |
| Don't let anybody ever tell you who you are. | Не позволяй никому говорить тебе, кто ты есть. |
| You have doubts inside you haven't told anybody. | У Вас внутри есть сомнения, о которых Вы никому не говорите. |
| So if anybody has scales on their eyes it's you. | И если тут и есть кто-то, у кого шоры на глазах это - ты. |
| Check and see if she had any restraining orders out on anybody. | Проверь и убедись есть ли у нее какие-либо запретительные приказы на кого-нибудь. |
| Abraham there is anybody other, as the founder of a dynasty of Roman emperors Flavy, sorts of tsar of tsars. | Авраам есть никто иной, как основатель династии римских императоров Флавиев, рода царя царей. |
| There's was one right index finger that didn't belong to anybody. | Единственный отпечаток правого указательного пальца, который у нас есть, не принадлежит никому из них. |
| Are you saying that you can coach anybody here onto that list? | То есть ты утверждаешь, что сможешь помочь любому из здесь присутствующих попасть в список? |
| Now, if there is anybody with a good suggestion, please say it out. | Итак, если у кого есть хорошие предложения, давайте послушаем. |
| Does anybody have a Nokia charger? | У кого-нибудь есть подзарядка для "Нокии"? |
| If there's anybody here who can finish it, it's you. | Если здесь и есть кто-либо, кто может закончить ее, так это ты. |
| I mean, anybody can do that. | То есть, все так могут. |