Stephen wouldn't have left him off on purpose, nor would anybody have asked for him to be removed. |
Стивен не убрал бы его намеренно, Никто не попросил бы его удалять. |
Shoot, why doesn't anybody ever tell me these things? |
И почему мне никто об этом не сказал? |
And, yes, I know there will be consequences, but not you, not Dean - not anybody can tell me what those consequences are. |
Я знаю, что будут последствия, но ни ты, ни Дин, никто на свете не знает, что это за последствия. |
Sorry, did anybody find anything here today, like, anything lost? |
Простите, тут никто ничего не находил? |
No one's responsible, not the school board, not anybody on North Avenue, not Clarence Royce, not the city council, no one at this table. |
Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом. |
You didn't think anybody would recognize the same fake accent you used in the Beignet ads? |
Вы думали, что никто не узнает тот же фальшивый акцент, который вы использовали для рекламы Бенье? |
Isn't there anybody in the neighbourhood Who could cast an eye in her direction? |
Неужели никто во всей округе так на неё глаз и не положил? |
We are not capable to measure a degree of influence of these anthropogenesis factors, as anybody did not study this problem enough, and the science does not have checked up data for forecasting development of these processes. |
Степень воздействия этих антропогенных факторов мы не в состоянии измерить, так как никто эту проблему достаточно не изучал, и у науки нет проверенных данных для прогнозирования развития этих процессов. |
24 For told to you, that anybody from those invited not try my supper, for a lot of invited, but a little elected. |
24 Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных. |
And I know that when you're really sad, You get that beautiful, haunted look That you try to shake off before anybody can see it. |
И я знаю, что, когда тебе очень грустно, ты выглядишь очень красивой и печальной, и ты стараешься стряхнуть это, пока никто не увидел. |
And why didn't anybody out there admit to writing it down? |
Почему тогда никто не признался, что он это написал? |
You didn't think anybody knew about that, did you? |
Ты думал, никто не знает? |
Doesn't anybody who's known me for more than a day Want to speak, anyone? |
Неужели никто, кто знал меня больше дня, не захотел произнести речь? |
If you're such anybody, then why did I buy this off Pete for 20 bucks? |
Если ты никто, тогда зачем я купил за 20 баксов автограф у Пита? |
You know, it's not like anybody misses me at work, is it? |
На работе моего отсутствия никто и не заметит. |
No, no, no, as far as I know, nobody has told anybody anything. |
Нет, нет, нет, насколько я знаю, никто не сказал никому ничего. |
So while I am King of England, I shall give my daughter in marriage to anybody I please, and no-one, including you, shall stop me! |
Так что пока я король Англии, Я отдам мою дочь замуж за любого, кто мне угоден, и никто включая тебя, меня не остановит! |
Did anybody see that absolutely fabulous piece on Fiji in yesterday's travel section? |
Никто не видел передачу вчера об островах Фиджи? |
I don't think anybody knows. JAMES: |
Я не думаю, что никто не знает. |
So if we borrow the staff, bring it back to the present, use it to defeat Prospero, and then break it without anybody knowing, we didn't violate any rules. |
Итак, если мы заберем посох, заберем его в настоящее, используем, чтобы победить Просперо, и затем сломаем его так, чтобы никто не узнал, то мы не нарушим никаких правил. |
So now if I went and made a major security situation out of it, everybody steps in, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody. |
И если бы я принял повышенные меры безопасности, ситуация вышла бы из-под контроля... каждый бы полез в это дело, подключилась администрация, и никто не получил бы эксклюзивных прав. |
Before we just chop 'em off, would anybody like to say some final words? |
Перед тем, как мы их сбреем, никто не хочет на последок сказать пару слов? |
Does anybody want to know what I think? |
А меня никто спросить не хочет? |
There's no taking care of anybody, not out there. |
Никто ни о ком не заботится! В том мире! |
Does anybody want to tell me why Mr. Genius is ignoring the guy he's here to talk to? |
Никто не хочет мне объяснить, почему Мистер Гений игнорирует парня, ради которого он здесь? |