Английский - русский
Перевод слова Anybody

Перевод anybody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 916)
There's nothing anybody can do now. Никто ничего не сможет с этим сделать.
I don't think anybody runs away TO. По-моему, никто не убегает к чему-то.
Come on, nobody's expecting anybody to propose. Брось, никто ничего не ожидает.
You didn't think anybody would recognize the same fake accent you used in the Beignet ads? Вы думали, что никто не узнает тот же фальшивый акцент, который вы использовали для рекламы Бенье?
Why didn't anybody tell me? Почему мне никто не сказал?
Больше примеров...
Любой (примеров 478)
They hold it up so high anybody can get under it. Тогда они её держат настолько высоко, что любой может пройти под ней.
But anybody who could do this isn't cool. Но любой, кто может сделать такое - не крут.
He gave you everything you needed to win those cases... witnesses, evidence, anybody you needed to disappear. Он дал вам все, что нужно для того, чтобы выиграть те дела - свидетелей, улики, любой, кто надо, исчезал.
Anybody gets in my way, they're dead. Любой, кто встанет на моём пути будет мертв.
It would be a very dangerous game that undermines the credibility of this important international body if, in future, no one can prevent anybody from bringing such strange ploys and accusations against another country. Это могло бы стать весьма опасной игрой, подрывающей авторитет данного важного международного органа, если в будущем против любой страны можно было бы беспрепятственно вести такие интриги и выдвигать подобные нелепые обвинения.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 182)
That man gets walked more than anybody in baseball except for Barry Bonds. Он набрал волков больше, чем кто-либо в бейсболе, кроме Барри Бонса.
I know the chief better than almost anybody. Я знаю командира лучше, чем кто-либо.
And there's nothing that you say or anybody says or... И, что бы вы или кто-либо еще ни говорили...
Probably more than anybody could love another person. Больше, чем кто-либо когда-нибудь любил.
she held out longer than anybody thought she could or... thought she should. она держалась дольше, чем кто-либо думал, что она сможет... или должна держаться...
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 493)
You didn't notice anybody hanging around your car last night? Ты кого-нибудь видела вчера возле машины?
Anybody got a spare pair of shoes I could borrow? У кого-нибудь есть свободные ботинки, которые я могу одолжить?
Anybody you'd cross the street for if it weren't family? Кого-нибудь, ради кого вы пересекли бы улицу, не будь он членом семьи?
Have you ever taught anybody? А сами кого-нибудь обучали?
Anybody got a cigarette? У кого-нибудь есть сигареты?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 319)
I'm just surprised you let anybody in the car with you. Я удивился, что ты пустил кого-то в свою машину.
If they suspect anybody, it'll probably be me. Если они и заподозрят кого-то, то, вероятно, это буду я.
Who says I want a leg up on anybody? Кто сказал, что я хочу кого-то заткнуть за пояс?
Do you remember anybody making eyes at her, maybe getting grabby? Вы помните кого-то, кто пялился на нее или приставал?
SCOTTISH ACCENTS: I don't want to be insulting to anybody who comes from these places but we know there are all kinds of Scottish accents. Не подумайте, что я пытаюсь оскорбить кого-то, кто живёт в этих местах, но но есть огромное количество шотландских акцентов.
Больше примеров...
Кем (примеров 523)
When my mom gets here, nobody will be talking to anybody. Когда моя мама сюда доберется, никто ни с кем уж точно говорить не будет.
I haven't really met anybody in the last six months. И за последние полгода я ни с кем толком не познакомился.
I've never, you know, felt this way or had this with anybody. Я никогда не чувствовала такого, ни с кем.
That's the longest I've ever worked with anybody! Так долго я ещё ни с кем не работал!
And if anybody was to encounter one during a full moon, they would've definitely thought they were dealing with one. И если бы кто-то столкнулся с ним в полнолуние, то точно бы понял с кем имеет дело.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 237)
But the first time that you say anything about this to anybody... you will go straight to prison for the rest of your life. Но как только разболтаешь кому-то хоть что-то обо всём этом... оправишься прямиком в тюрьму до конца своих дней.
Why would anybody Buy takeout food And bring it all the way back to new jersey anyway? Зачем кому-то покупать еду и везти ее в Нью-Джерси?
Do you think Vladimir told anybody... anybody you know of, that is? А как считаешь, Владимир - мог? Кому-то, кого ты знаешь.
Why would anybody want to hurt her? Зачем кому-то вредить ей?
Why would anybody do that? Зачем кому-то делать такое?
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 165)
I mean, the truth is, I was dreading... telling anybody about me and Nick. Я имею в виду, правда, я боялась... рассказывать кому-нибудь обо мне и Нике.
And if I say it to anybody, I'm ostracized. I'm a leper. И если я скажу это кому-нибудь, то меня просто засмеют, и я буду как прокажённый.
Have you told anybody about my sessions with Babak? Джемили, ты кому-нибудь говорила о моих занятиях с Бабаком?
Carter, if I ever get the urge to... help anybody again,... feel free to give me a swift kick. Картер, если я когда-нибудь снова захочу кому-нибудь помочь... можешь дать мне подзатыльник.
Is anybody besides me interested in what's on the other side of that door? Кому-нибудь, кроме меня, интересно, что за этой дверью?
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 207)
The point is, it could have been almost anybody. Суть в том, что это мог быть кто угодно.
Could have been me, it could have been anybody. Это могла быть я, это мог быть кто угодно.
Anybody for the toothless old guy on the rusty Schwinn? кто угодно, например беззубый старик на ржавом велосипеде?
Anybody could've made him. Кто угодно мог раскрыть его.
Anybody will tell you that. Кто угодно тебе об этом скажет.
Больше примеров...
Каждый (примеров 152)
Her "Page For Women" in the Toronto Daily Star is... essential reading for anybody who wants to know the ins and outs of Toronto Society. Её "Дамская страничка" в "Торонто Дейли Стар" - это... то, что обязан читать каждый, кто хочет знать всё о высшем свете Торонто.
It's caused a lot of controversy because people thought that this was the ultimate kind of one man, one modem democracy, where anybody can get out there and get their voice heard. Это послужило причиной многих диспутов, потому что все думали, что это была демократия вида «один человек, один модем», где каждый мог выступить и высказать своё мнение.
There was always things around that anybody could pick up and draw or paint with. They'd dress up, and danced around, and sing, and it was always that energy-that creative energy. Вокруг всегда были различные вещи, и каждый мог подобрать карандаш и начать рисовать, одеться и начать танцевать или петь.
"Everyone is a moon who has a dark side, which he never shows to anybody." Каждый человек, подобно Луне, имеет свою неосвещённую сторону, которую он никому не показывает.
Anybody who works around acetylene Knows to be extra careful. Каждый, кто имеет дело с ацетиленом, знает, что надо быть с ним очень осторожным
Больше примеров...
Ком (примеров 51)
I never said anything specific about anybody in that voicemail, Carl. Я никогда не сказал ничего конкретного ни о ком в этой голосовая почта, Карл.
I don't need anybody but me. Я больше ни в ком не нуждаюсь.
There'll be no need to look after anybody. Не надо будет ни о ком заботиться.
You haven't asked about anybody. Ты хочешь остаться чистеньким, ты ни о ком не спрашиваешь.
No, I can't meet anybody I don't know already. Нет, я не могу встречаться с кем-то, о ком ещё не знаю.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 131)
I don't want him to meet anybody until I'm over my crush. Я просто не хочу, чтобы он с кем-нибудь встречался, пока он мне нравится.
Nothing. I just haven't felt like talking to anybody. Ничего, просто я не думаю, что хочу говорить с кем-нибудь.
You got a beef with anybody on your staff? У вас были ссоры с кем-нибудь из персонала?
Maggie was upset, said she thought Cano was having an affair and wanted to know if I'd seen him down here at the club with anybody. Мэгги была растроена, она думала, что у Кано роман, и хотела знать видел ли я его здесь в клубе с кем-нибудь
Back in the day, did Barbra have trouble with anybody, say a customer, maybe a boyfriend? Вспомните, у Барбары были какие-то проблемы с кем-нибудь, ну, например, с клиентом или другом?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 103)
I didn't think we answered to anybody. Не думал, что мы перед кем-то отчитываемся.
See if you can find a financial link to anybody who may have had Johnny under their thumb. Может сможешь найти финансовую связь с кем-то, кто мог контролировать Джонни.
Have you thought of anybody she might have been in contact with? Мы также думаем, что она возможно встречалась с кем-то?
Was she seeing anybody? Она с кем-то встречалась?
Was I with anybody? Я был с кем-то?
Больше примеров...
Кого угодно (примеров 113)
You can play for Rayna, for... for Juliette, for anybody. Ты можешь играть для Рейны, дла Джулиетт, для кого угодно.
Or from you or from... hell, anybody. Или от тебя или... чёрт от кого угодно.
Anybody could sue anybody. Кто угодно может подать в суд на кого угодно.
We can get anybody for you. ћы вам кого угодно достанем!
I can bust anybody out. Я могу вытащить кого угодно.
Больше примеров...
Есть (примеров 746)
I got a second box of donuts, if anybody... У меня есть вторая коробка пончиков, если кто-то...
Why the hell didn't anybody tell me I had a son? Какого черта, мне никто не сказал, что у меня есть сын?
Well, do you know anybody that does? Ну, ты же знаешь у кого она есть?
Is anybody a qualified seamstress? Здесь есть квалифицироанные швеи?
Is there anybody on board? Кто-нибудь есть на борту?
Больше примеров...
Ни один (примеров 8)
Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here. Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я.
Early defenders of Heemeyer contended that he made a point of not hurting anybody during his bulldozer rampage. Химайер активно отстреливался через прорезанные в броне амбразуры. Ни один человек от его огня не пострадал.
But there's no connection between anybody here and June Anderson? Но ни один из вас никак не связан с Джун Андерсон?
I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка.
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
Больше примеров...