| Calm down, Nina. Nobody's killing anybody. | Успокойся, никто никого не убьет. |
| Well, anyway, let's get you signing these before anybody changes their minds. | Тем не менее, давай, подписывай, пока никто не передумал. |
| Blizzards worse than anybody had ever seen. | Морозы, каких еще не видел никто. |
| I believe, that anybody did not devote them in these closed themes owing to their usual poverty and isolation from western "civilization". | Полагаю, что никто их не посвящал в эти закрытые темы вследствие их обычной бедности и оторванности от западной "цивилизации". |
| Then why didn't anybody take him? | Тогда почему никто не оторвал? |
| And anybody who's been depressed here knows what that's like. | Любой, кто был в депрессии, знает, каково это. |
| Standard tool of the ghost hunting trade, as anybody who watches the Discovery Channel would know. | Штатный инструмент для тех, кто ловит духов, это знал бы любой, кто смотрит канал Дискавери. |
| I'm talking about the fact that anybody with an eyeball can see that she has a thing for you. | Я говорю о том, что любой человек с глазами видит, что у неё есть что-то к тебе. |
| Except anybody can play a mummy lying on a bed, don't you think? | Любой может сыграть лежащую на кровати мумию. |
| Anybody with the aesthetic wherewithal... to pick this, of all places, for a hospitality suite... must certainly have the right line of industrial lubricants for my plant in Gary. | Любой, кто выбрал для делового ужина такое прекрасное место,... может помочь производству на моём заводе в Гари. |
| You know the ins and outs better than anybody. | И ты знаешь все входы и выходы лучше, чем кто-либо. |
| That officer right there is a better law enforcement officer than anybody in this room. | Эта детектив - лучший страж закона, чем кто-либо из вас. |
| You know better than anybody that doesn't always go so well. | А ты лучше, чем кто-либо другой знаешь, что это не всегда хорошо. |
| I don't think anybody knows him. | Не думаю, что вообще кто-либо знает его. |
| Laura did not want anybody to know that she was sending me evidence from my father's toolbox. | Лаура не хотела, чтобы кто-либо узнал, что она отправляла мне улики, которые находились в ящике моего отца. |
| Is there anybody you can think of that would have reason to do this? | Ты знаешь кого-нибудь, у кого были причины сделать это? |
| Have you ever taught anybody? | А сами кого-нибудь обучали? |
| Others I could name, they just can't wait to whack somebody, anybody. | Другие знакомые так и жаждут мочкануть кого-нибудь, кого угодно. |
| Anybody got any objections? | У кого-нибудь есть возражения? |
| Anybody got a Blackberry? | У кого-нибудь есть наладонник? |
| Look, how does anybody describe anybody? | Послушайте, ну как можно кого-то описать? |
| And if you see anybody I screwed over on the way avoid them. | И если увидишь по дороге кого-то, кому я насолил - уворачивайся. |
| So, adopting a programme of work next year should not mean or should not be suspected by anybody of meaning that somebody is going to take one of the core issues and run away with the ball, as it were, and leave the other parties standing. | Так что принятие программы работы в следующем году не должно предполагать или не должно вызывать у кого-то подозрения, будто она предполагает, что кто-нибудь собирается взять одну из ключевых проблем и унестись с мячом, оставив далеко позади других участников. |
| Anybody who comes here is trying to forget something... | Любой, кто приходит сюда пытаясь забыть что-то... или кого-то. |
| I've enjoyed doing you more than anybody I've, I've ever done before. | Грубовато смотрится, когда вынимают конфету изо рта, чтобы кого-то уволить. |
| That's the longest I've ever worked with anybody! | Так долго я ещё ни с кем не работал! |
| The source also informs that between 23 November 2004 and 30 April 2005, Shi Tao was not allowed to meet with anybody (including his lawyers) except once with his mother and once with his wife. | Источник также информирует, что в период с 23 ноября 2004 года по 30 апреля 2005 года г-ну Ши Тао не разрешали встречаться ни с кем (включая его адвокатов), за исключением его матери и жены, с которыми он встретился по одному разу. |
| You could be anybody! | ! Ты можешь быть кем угодно! |
| Because she could be anybody. | Потому что она могла быть кем угодно. |
| You're not seeing anybody. | Ты же ни с кем не встречаешься. |
| It's just something that I don't know if I can ever share with anybody. | Я не знаю, что будет, если я кому-то расскажу. |
| I didn't know Lena reported to anybody. | А я не знал, что Лена вообще кому-то докладывает. |
| So once I say something to anybody, I can't take it back. | Раз я кому-то что-то сказала, я уже не могу забрать свои слова. |
| Did he owe anybody any money that you know of? | Не знаете, он кому-то был должен деньги? |
| Is there anybody you'd like us to call? | Мы должны кому-то позвонить? |
| We never meant for anybody to get hurt. | Мы никогда не хотели причинить кому-нибудь вред. |
| Is there anybody you forgot to tell about my pillow? | Может, ты кому-нибудь забыла рассказать про мою подушку? |
| Does anybody have anything they want to say? | Кому-нибудь есть, что сказать? |
| Anybody get out of the bug house lately? | Кому-нибудь удавалось оттуда выбраться? |
| Anybody needs a ride home? | Кому-нибудь нужна подвозка домой? |
| Okay, so this thing... it can make itself look like anybody? | Ладно, значит... эта штука... она... может выглядеть как кто угодно? |
| And your mom and anybody who can talk about the weather or baseball or favorite car washes that I've known. | И твоя мама, и кто угодно, кто может говорить о погоде или бейсболе, или о лучшей автомойке, которую я знаю. |
| Anybody could have broken into that house. | В дом мог вломиться кто угодно. |
| Anybody could have heard me talking about it in the squad, at the D.A.'s office. | Кто угодно мог услышать, что я хотел сделать, когда я говорил об этом в участке и офисе окружного прокурора. |
| Anybody could have bought it. | Кто угодно мог купить её. |
| This is the night when anyone can dress up in a costume and be anybody want. | Ночь, когда каждый может нарядиться в костюм и быть тем... кем он хочет. |
| That's so easy anybody could become a surgeon, right? | Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? |
| Anybody being chased by the feds is okay in my book. | Каждый, кого преследуют федералы, по моему мнению, в порядке. |
| It's caused a lot of controversy because people thought that this was the ultimate kind of one man, one modem democracy, where anybody can get out there and get their voice heard. | Это послужило причиной многих диспутов, потому что все думали, что это была демократия вида «один человек, один модем», где каждый мог выступить и высказать своё мнение. |
| Anybody could grieve in January. | Знаешь, каждый может горевать в январе. |
| I don't need anybody but me. | Я больше ни в ком не нуждаюсь. |
| He doesn't need anybody. | Бендер-Преступник ни в ком не нуждается. |
| Sound like anybody we know? | Ни о ком не напоминает? |
| Even when we were kids, you never needed anybody. | Даже когда мы были детьми, ты никогда ни в ком не нуждался. |
| Anybody who threatened her? | О ком нибудь кто угрожал ей? |
| I don't want him to meet anybody until I'm over my crush. | Я просто не хочу, чтобы он с кем-нибудь встречался, пока он мне нравится. |
| Look, can you connect with anybody? | Слушай, ты можешь с кем-нибудь связаться? |
| Did you talk about Ed with anybody? | Ты говорил об Эде с кем-нибудь? |
| Did you ever see anybody besides you that didn't love Toby? | Видел, чтобы Тоби с кем-нибудь ругался? |
| You talk to anybody? | Вы говорили с кем-нибудь? |
| Well, she's refusing to speak to anybody but you. | Она отказывается говорить с кем-то, кроме тебя. |
| I can't be in a relationship with anybody because of my job. | Я не могу с кем-то встречаться из-за моей работы |
| Have you thought of anybody she might have been in contact with? | Мы также думаем, что она возможно встречалась с кем-то? |
| So families with young sons should remain vigilant, and we ask that if anybody saw Andy Taffert anytime... with someone fitting the suspect's description we ask that you call St. Louis FBI immediately. | Так что семьи с маленькими сыновьями должны оставаться бдительными, и мы просим, если кто-нибудь видел Энди Тафферта ночью или в любое другое время... с кем-то, подходящим под описание подозреваемого, немедленно позвонить в отделение ФБР в Сент-Луисе. |
| Before we introduced the kids to anybody that we're... we're... | Мы с Эбби решили подождать пока знакомить детей с кем-то, с кем мы... |
| My superpower is I can impersonate anybody. | Моя суперсила - способность изображать кого угодно. |
| Why can't he just inject anybody? | Почему бы не заразить кого угодно? |
| They'll take anybody. | Они возьмут кого угодно. |
| The monarch may appoint anybody to the Council, but positions are usually reserved for senior nobles, churchmen, and the monarch's closest advisors. | Монарх мог ввести в свой совет кого угодно, но по традиции в Совет входили высшая знать, церковные иерархи и ближайшие советники. |
| He can win over just about anybody, can't you? | Он кого угодно уболтает. Да, Такер? |
| So anybody leaves anything here, you could just take it. | То есть если кто-то здесь что-либо оставит, ты просто возьмешь это. |
| Anybody got any chow over there? | У кого-нибудь есть еще какая-нибудь еда? |
| Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical? | Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск? |
| You got anybody up there with you? | У тебя там кто-то есть? |
| is there anybody who can? | Есть кто-нибудь, кто может? |
| I don't think there's anybody who knows me like you. | Ни один человек на свете не знает меня так, как ты. |
| Early defenders of Heemeyer contended that he made a point of not hurting anybody during his bulldozer rampage. | Химайер активно отстреливался через прорезанные в броне амбразуры. Ни один человек от его огня не пострадал. |
| I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. | Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка. |
| In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. | На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка. |
| I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. | Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка. |