Английский - русский
Перевод слова Anybody

Перевод anybody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 916)
I've never had anybody take care of me. Обо мне никогда никто не заботился.
Was anybody looking for me here this morning? Меня никто не искал сегодня утром?
Not him, not you, not anybody. Ни он, ни ты, никто.
Has anybody seen a kid around? Никто не видел ребенка?
Doesn't anybody feed you? Тебя никто не кормит?
Больше примеров...
Любой (примеров 478)
! - Which means anybody could know by now. А это означает, что любой может знать.
Standard tool of the ghost hunting trade, as anybody who watches the Discovery Channel would know. Штатный инструмент для тех, кто ловит духов, это знал бы любой, кто смотрит канал Дискавери.
But, while anybody with a little know-how can figure out how to circumvent, say, the "Great Firewall of China," Internet filtering is only one layer of Chinese Internet censorship. Но в то время как любой человек с небольшим «ноу-хау» может разгадать, как провести, скажем, "Великий брандмауэр Китая", интернет-фильтрование - это всего лишь один слой китайской интернет-цензуры.
Anybody with eyes can see. Любой у кого есть глаза видит это.
Anybody decent or half smart would throw in the towel. Он ощущал, как петля затягивается на его шее Любой порядочный или хотя бы наполовину разумный человек признал бы свое поражение.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 182)
I don't want anybody coming in or out of the school. Я не хочу, чтобы кто-либо входил или покидал школу.
We don't believe that anybody has a long term psychosis. ћы не верим, что кто-либо имел долгосрочный психоз.
I don't know, but it's obvious they didn't want anybody to find him. Я не знаю, но очевидно они не хотели, чтобы кто-либо его нашел.
Was anybody at your firm close enough to say? Был ли кто-либо в вашей фирме достаточно близко к нему, чтобы сказать?
They don't think anybody in corporate can do what they do, but my ideas are good. Они не думают, что кто-либо в компании может делать то, что делают они, но у меня хорошие идеи.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 493)
We don't think Anton killed anybody. Мы не думаем, что Антон кого-нибудь убивал.
Have you seen anybody suspicious hanging around? Вы не видели здесь кого-нибудь подозрительного?
Anybody got any clues? Ski. Right. У кого-нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно.
Anybody have any requests? У кого-нибудь есть пожелания, что сыграть?
ANYBODY HAVE A YEASTNFECTION? У кого-нибудь есть проблемы с молочницей?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 319)
Happiness is not waiting around for anybody. Счастье не в том, чтобы сидеть, поджидая кого-то.
And I guess I've been imagining I could be this person who doesn't depend on anybody. И я думаю, что я представляла, что могу быть таким человек, кто не зависит от кого-то.
How do you electrocute someone without anybody realising what happened? Как убить кого-то током так, чтобы никто ничего не понял?
Well, did she mention any new friends, maybe, or did you see anybody come into her room? Она упоминала каких-то новых друзей, или видели ли вы кого-то входящим в ее комнату?
So, adopting a programme of work next year should not mean or should not be suspected by anybody of meaning that somebody is going to take one of the core issues and run away with the ball, as it were, and leave the other parties standing. Так что принятие программы работы в следующем году не должно предполагать или не должно вызывать у кого-то подозрения, будто она предполагает, что кто-нибудь собирается взять одну из ключевых проблем и унестись с мячом, оставив далеко позади других участников.
Больше примеров...
Кем (примеров 523)
He's not even talking to anybody. Он даже ни с кем не говорит по рации.
What is the point of doing all this if you never go out with anybody? В чем смысл все этого, если ты ни с кем никогда не встречешься?
We could be meeting anybody. Мы могли бы встречаться с кем угодно.
We can be anybody we want to be. Мы можем быть кем угодно.
I love Gchat. You can talk to anybody. Там можно поговорить с кем угодно.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 237)
Telephoning anybody about me, were you? Не звонили кому-то по поводу меня?
So, why would anybody come into this base? Зачем кому-то идти на эту базу?
Why would anybody cover for this guy? Зачем кому-то покрывать его?
Why would anybody do that? Зачем кому-то делать такое?
As my dear mother always used to say, born under the sign of Patus, middle cusp she was, if you can help anybody, like preventing them from being eaten by a monster, then do so. Как всегда говорила моя дорогая матушка - а она родилась под знаком Патуса - если ты можешь помочь кому-то, не дав сожрать его монстру, то сделай это.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 165)
I have to get a drink of water, does anybody want anything? Надо выпить воды. Кому-нибудь что-нибудь принести?
You ever feel like that about anybody? У тебя были такие чувства к кому-нибудь?
Is anybody besides me interested in what's on the other side of that door? Кому-нибудь, кроме меня, интересно, что за этой дверью?
But did it ever occur to anybody how hard Americans must work to make everyone else look good? Но приходило ли когда-нибудь кому-нибудь в голову, как американцам приходится стараться, чтобы все остальные выглядели хорошо?
Do you want me to call anybody? Мне нужно кому-нибудь позвонить?
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 207)
Eve, anybody could time travel, just in one direction. Ив, кто угодно может путешествовать во времени, просто в одном направлении.
Anybody can look in her eyes and see that she is fragile. Кто угодно может посмотреть в ее глаза и увидеть насколько она ранима.
I could have been anybody. Я мог быть кто угодно.
Batman could be anybody. Кто угодно мог быть Бэтменом.
So it could be anybody. Это мог быть кто угодно.
Больше примеров...
Каждый (примеров 152)
It's caused a lot of controversy because people thought that this was the ultimate kind of one man, one modem democracy, where anybody can get out there and get their voice heard. Это послужило причиной многих диспутов, потому что все думали, что это была демократия вида «один человек, один модем», где каждый мог выступить и высказать своё мнение.
Anybody who's everybody is here. Каждый, кто что-то из себя представляет, бывает здесь.
Anybody would have felt the same way, Kate. Каждый чувствовал бы себя так же, Кейт.
If anybody knew he came home every day to... Если бы кто-нибудь знал что он приходит домой каждый день и...
Anybody who competes, in any event, anyleveL Каждый, кто участвует в соревнованиях любого уровня,
Больше примеров...
Ком (примеров 51)
You don't care about anybody. Ты же ни о ком не заботишься.
I mean, she never said an unkind word about anybody. Знаешь, она никогда ни о ком недоброго слова не сказала.
As somebody always said: If you cant say anything nice about anybody, come sit by me. Ну, кто не знает ни о ком ничего хорошего, тот мой человек.
I don't need anybody! Я ни в ком не нуждаюсь!
Helen never gave up on anybody. Хелен никогда не ставила ни на ком крест.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 131)
Have you talked to anybody about it? Ты с кем-нибудь говорила об этом?
Did he talk to anybody about revoking the prenup? Он с кем-нибудь говорил об отзыве брачного контракта?
So are you seeing anybody or...? Так ты с кем-нибудь встретишься или...?
Is she seeing anybody? Она с кем-нибудь встречается?
Did you ever talk to anybody about it? Вы обсуждали это с кем-нибудь?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 103)
And if you ever need to talk to anybody about this, you can talk to me. И если тебе еще понадобится поговорить с кем-то об этом, ты можешь поговорить со мной.
Anybody that's not on the list? С кем-то, кого нет в этом списке?
I would never sacrifice you or anybody I cared about to bring him down. Никогда не пожертвую ни тобой, ни кем-то еще, кто дорог мне, чтобы свергнуть его.
No, I can't meet anybody I don't know already. Нет, я не могу встречаться с кем-то, о ком ещё не знаю.
I don't want to be the next anybody. Я не хочу быть кем-то следующим "Я просто хочу быть первой Кэти"
Больше примеров...
Кого угодно (примеров 113)
You can play for Rayna, for... for Juliette, for anybody. Ты можешь играть для Рейны, дла Джулиетт, для кого угодно.
You just point it at anybody, tells you who they are and how important they are to the conference. Ты просто наводишь его на кого угодно, оно говорит тебе, кто они и насколько важны они на конференции.
Look, honey, you wound up in foster care, and that would make anybody scared about starting a family. Послушай, дорогая, ты была в приемной семье, и это напугало бы кого угодно создавать собственную.
You can do anybody. Можно играть кого угодно.
You can take a runner like Ann Trason, or Nikki Kimball, or Jenn Shelton, you put them in a race of 50 or 100 miles against anybody in the world and it's a coin toss who's going to win. Если взять, например, таких бегунов, как Энн Трейсон или Никки Кимбэлл, или Джен Шелтон, и поставить их на дистанцию в 50 или 100 миль против кого угодно в мире - никогда не знаешь наверняка, кто победит.
Больше примеров...
Есть (примеров 746)
So don't trust anybody and check who's who. Не смотрите на внешность, а сразу выясняйте, кто есть кто.
How can anybody eat cookies in here? Как кто-то может есть тут печенье?
I mean, why the hell would anybody want that, right? То есть, кому, к чертям, это может быть нужно, правда?
Is there anybody with us here today that is here for the first time? Есть ли здесь кто-то, кто пришел в первый раз?
Does anybody have a Valium? "Валлиум" у кого-нибудь есть?
Больше примеров...
Ни один (примеров 8)
I don't think there's anybody who knows me like you. Ни один человек на свете не знает меня так, как ты.
Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here. Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я.
Early defenders of Heemeyer contended that he made a point of not hurting anybody during his bulldozer rampage. Химайер активно отстреливался через прорезанные в броне амбразуры. Ни один человек от его огня не пострадал.
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка.
Больше примеров...