| I don't hate anybody, but he's close. | Никто не вызывает во мне ненависти, но он близок. |
| The payment is placed in the bowl, the client leaves, no one has seen anybody. | Деньги кладут в аквариум, Клиент уходит, никто никого не видел. |
| And you know as well as anybody - that it tore my heart out. | И ты, как никто другой, знаешь, как это разорвало мне сердце. |
| Anybody not complying to those threats is often punished with sneaky pranks. | Никто не выполняет этих угроз, часто наказываются скрытую шалости. |
| Did anybody see me? | Меня никто не видел? |
| RICHARD: Since fun was the point anybody that isn't happy, leave. | Так как нашей целью было веселье любой, кто не чувствует себя счастливым, может уйти. |
| And anybody who's been depressed here knows what that's like. | Любой, кто был в депрессии, знает, каково это. |
| Anybody in this neighborhood knows who done it. | Любой по соседству знает, кто это сделал. |
| Anybody with taste and sophistication would always choose option number two. | Любой человек со вкусом и утонченностью, выбрал бы второй вариант. |
| We require warrants to be based on probable cause or some kind of individualized suspicion because we recognize that trusting anybody, any government authority, with the entirety of human communications in secret and without oversight is simply too great a temptation to be ignored. | Мы требуем, чтобы ордеры имели резонное обоснование или индивидуальные подозрения, ведь мы осознаём, что доверять кому-то, любой государственной структуре всю полноту нашего общения в тайне и без надзора - слишком большое искушение, чтобы игнорировать его. |
| You've known them both longer than anybody. | Ты знаешь их обоих дольше, чем кто-либо. |
| They have no record that anybody actually paid for this thing. | У них нет записей что кто-либо действительно заплатил за эту вещь. |
| He didn't care about anybody seeing their faces. | Его не волновало, видел ли кто-либо их лица. |
| While there were many good best-selling writers before him, King, more than anybody since John D. MacDonald, brought reality to genre novels. | Хотя много хорошо продаваемых писателей было и до него, Кинг более, чем кто-либо со времен Джона Д. Макдональда, принёс популярность жанру романа. |
| I don't think there's anybody in the world can do more for we've done already | Не уверен, что кто-либо еще в мире окажется способен |
| See if we can track down anybody from Steve Jenks' past. | Посмотри, сможем ли мы найти кого-нибудь из прошлого Стива Дженкса. |
| Is anybody getting any bars? | У кого-нибудь есть сигнал? |
| Anybody got a toothpick? | У кого-нибудь есть с собой зубочистки? |
| Do you have anybody in your communities, or people, that know the bush very well and that know wildlife very well? | Знаешь ли ты кого-нибудь из местного населения, кто очень хорошо знает чащи и животный мир? |
| Anybody got any change? | У кого-нибудь есть мелочь? |
| If I take anybody upstairs, Jez is listening at the door. | Если я привожу кого-то наверх, Джез подслушивает под дверью. |
| What is most important is we do it either in form of loans, equities, lease - whatever is appropriate for, you know, supporting anybody. | Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды - всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого-то. |
| If Jaffe hadn't been the one man, the man we had to have I never would have taken anybody with a wife and children. | Если бы Джаффи не был тем самым, который был просто необходим я бы никогда не взял на борт кого-то с женой и детьми. |
| Are we waiting on anybody or you dining alone? | Ждёте кого-то или ужинаете один? |
| He later stated that I didn't steal Alien from anybody. | Позже он говорил «Я не крал "Чужого" у кого-то, я украл его у всех сразу». |
| He's not even talking to anybody. | Он даже ни с кем не говорит по рации. |
| We're not putting on a show for anybody. | Мы ни с кем не живем нос к носу. |
| You can't get close to anybody, because you're just going to lose them, right? | Ты не можешь ни с кем сблизиться, поскольку готова потерять любого? |
| I look at my life, I look at your life, I look at his life, I look at my father's, I look at everybody's, I don't have a clue how anybody winds up where they do. | Я смотрю на свою жизнь, я смотрю на твою жизнь, я смотрю на его жизнь, я смотрю на моего отца, я смотрю на всех, я не могу понять, как они стали тем, кем стали. |
| I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, mygrandparents, nobody. | Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моейматерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, нис кузенами, ни с бабушками-дедушками, ни с кем. |
| For Angela's safety, we can't let anybody know that Mary and the diamonds didn't make that flight. | Ради безопасности Анджелы, мы не можем позволит кому-то знать что Мэри и алмазы не в самолете. |
| I don't understand why anybody would do this. | Не понимаю, зачем кому-то это делать. |
| In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be. | Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал. |
| Well... And I don't care if anybody doesn't like that about me. | И мне плевать, если кому-то не нравятся эти мои черты. |
| Why would anybody con me? | Зачем кому-то обманывать меня? |
| I didn't think anybody wanted this stuff anymore. | Не думала что кому-нибудь понадобиться такая мебель. |
| Does anybody get the feeling we got this wrong? | Кому-нибудь ещё кажется, что мы что-то сделали не так? |
| Are we hurting anybody? | Разве мы кому-нибудь вредим этим? |
| Anybody sorry I'm going to jail for four years? | А кому-нибудь жаль, что я сажусь в тюрьму на 4 года? |
| You know what, anybody want a refill? | Слушайте, кому-нибудь обновить? |
| Seems to me it could be anybody. | Но я думаю, это может быть кто угодно. |
| Which, obviously, anybody could've backdated and claimed they mailed... | Которое, очевидно, кто угодно мог составить задним числом и заявить, что отправил... |
| So in theory, anybody could have done it? | Значит, теоретически, это мог сделать кто угодно? |
| So it could be anybody. | Таким образом, это может быть кто угодно. |
| Every Tuesday night, anybody can come up on stage and sing and if Bob likes them, he might ask them back or give them a gig or something. | Каждый вторник, кто угодно может выйти на сцену и спеть и если Бобу понравится он может пригласить выступать постоянно. |
| It's caused a lot of controversy because people thought that this was the ultimate kind of one man, one modem democracy, where anybody can get out there and get their voice heard. | Это послужило причиной многих диспутов, потому что все думали, что это была демократия вида «один человек, один модем», где каждый мог выступить и высказать своё мнение. |
| Now, what's great about this is anybody can do this. | Самое лучшее в этом-то, что это способен создать каждый. |
| There was always things around that anybody could pick up and draw or paint with. They'd dress up, and danced around, and sing, and it was always that energy-that creative energy. | Вокруг всегда были различные вещи, и каждый мог подобрать карандаш и начать рисовать, одеться и начать танцевать или петь. |
| Anybody who's standing up for themselves. | Каждый хочет постоять за себя. |
| Anybody can contribute anything. | Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад. |
| Never got a good word to say about anybody, that guy. | Никогда ни о ком слова доброго не скажет, этот парень. |
| What, you've never kissed in front of anybody? | Что, вы никогда не целовались при ком то? |
| Well, I'm sorry, but I don't remember marrying anybody. | Чтож, ты конечно прости, но я не помню что бы на ком либо женился. |
| Well, I don't marry just anybody. | Ну, я не женюсь на ком попало. |
| I'm always the last one anybody thinks of. | Я всегда последний, о ком вспоминают. |
| Did you talk about Ed with anybody? | Ты говорил об Эде с кем-нибудь? |
| Was there anybody in particular that she was close to? | Она была особенно близка с кем-нибудь? |
| I'm reading a magazine, and you're looking out for anybody who... is doing anything or talking to anybody. | Я читаю журнал, ты просто наблюдаешь за кем-либо, кто делает или разговаривает с кем-нибудь еще. |
| Have you talked to anybody? | Ты с кем-нибудь говорил? |
| Have you been dating with anybody? | Ты с кем-нибудь встречался? |
| If I'm sired to anybody, it's you. | Если я и связан с кем-то, так это с тобой. |
| You didn't have a date tonight with Brandon... o-or anybody, I figure. | У тебя не было сегодня свидания с Брендоном... или кем-то еще, я всё понял. |
| I don't seem to be anybody, I'm nothing anymore. | Похоже, я не могу стать кем-то В любом случае я ничто |
| He tight with anybody? | Он с кем-то корешится? |
| Well, it's not like I've never... with anybody... | Ну вообщето я уже... встречался с кем-то... |
| He could be a mercenary working for anybody. | Он может быть наемником и работать на кого угодно. |
| You ask anybody out there including me, you're good. | Спроси кого угодно, включая меня, все тебе скажут, что ты хороший полицейский. |
| You can sue anybody. | Можно подать иск против кого угодно. |
| They'll take anybody. | Они возьмут кого угодно. |
| Could have hit anybody. | Могло задеть кого угодно. |
| Is there anybody you want us to contact? | Есть кто-то, с кем бы ты хотела, чтобы мы связались? |
| Does anybody actually have a plan? | У кого-нибудь есть настоящий план? |
| Anybody got a light? | У кого-нибудь есть прикурить? |
| Anybody got any good news? | А хорошие новости есть? |
| Is there anybody to examine? | На приём-то есть кто? |
| I don't think there's anybody who knows me like you. | Ни один человек на свете не знает меня так, как ты. |
| Early defenders of Heemeyer contended that he made a point of not hurting anybody during his bulldozer rampage. | Химайер активно отстреливался через прорезанные в броне амбразуры. Ни один человек от его огня не пострадал. |
| I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. | Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка. |
| In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. | На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка. |
| I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. | Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка. |