Английский - русский
Перевод слова Anybody

Перевод anybody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 916)
You could carry a whole load of bodies out without anybody knowing about it. Туда можно вывезти кучу трупов, и никто не заметит.
By more votes than anybody had ever won anything in Ecuador. С таким количеством голосов, которое никто не набирал в Эквадоре.
How do you electrocute someone without anybody realising what happened? Как убить кого-то током так, чтобы никто ничего не понял?
Anybody ever call you Vonnie for short? Вас никогда никто не зовёт для краткости Вонни?
I don't want to lose anybody. Никто не должен потеряться.
Больше примеров...
Любой (примеров 478)
And anybody who's been depressed here knows what that's like. Любой, кто был в депрессии, знает, каково это.
I can understand anybody making that kind of a mistake. Я понимаю, что любой мог бы ошибиться.
Always I stress that anybody can bend a spoon. Я всегда подчеркивал, что любой может сгибать ложки.
Suddenly, anybody who could be an NBA player wanted to be, and teams started scouring the globe for the bodies that could help them win championships. Внезапно, любой, кто мог быть игроком НБА, захотел туда попасть; и команды начали рыскать по миру в поисках атлетов, которые помогли бы им стать чемпионами.
Anybody can look up a flight plan online. Любой может посмотреть план полета.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 182)
I always make three times what anybody could eat. Я всегда готовлю в три раза больше, чем кто-либо может съесть.
They have no record that anybody actually paid for this thing. У них нет записей что кто-либо действительно заплатил за эту вещь.
I do not think that anybody is shying away from anything. Я не считаю, что кто-либо пытается увильнуть от какого-либо вопроса.
Ms. Coker-Appiah said that she wished to know whether the State party's draft law for the protection of witnesses had already been introduced and, if so, whether any women had made use of its provisions and whether anybody had been convicted for trafficking in persons. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что она хотела бы узнать о том, был ли принят проект закона государства-участника о защите свидетелей и, если да, были ли его положения использованы женщинами, а также был ли кто-либо осужден за торговлю людьми.
Would anybody in his right mind risk his life, move under the rays of laser guns, break legs in the stone conglomerations, carry dreadful bombs and wander into fatal mazes? Love is a virus; and there are no walls which can stop it. Разве станет кто-либо, находясь в здравом уме, рисковать своим здоровьем и жизнью, подставляться под выстрелы лазерных пушек, ломать ноги в завалах огромных валунов, таскать смертоносные бомбы и нырять в сулящие гибель лабиринты?
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 493)
But... you see anybody up there, you call me. Но если ты увидишь кого-нибудь здесь, позвони мне.
Can anybody here think which car maker doesn't make an ugly car? У кого-нибудь есть идеи насчет производителя, у которого нет уродливых моделей?
Know anybody who would appreciate an all-expense-paid spa weekend at a resort in Big Sur? Ты знаешь кого-нибудь кто бы оценил всё-оплачено СПА на выходных и 4-звёздный курорт в Биг Сур?
Has anybody got plasma? Плазма. У кого-нибудь есть плазма?
(O'Neill) So, you seeing anybody? Так, ты нашел кого-нибудь?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 319)
This... wasn't done by anybody. Это... случилось не из-за кого-то.
Any anybody you mean in particular? Под кем-нибудь вы имеете в виду кого-то конкретно?
And I don't want to get anybody fired, but your girl there was a little stingy with the height bar. И я не хочу, чтоб кого-то увольняли, но ваша барышня явно сэкономила на моем росте.
Do you know anybody in North Dakota? Кого-то знаешь в Северной Дакоте?
It reminds me to take my meds, which unfortunately I'm out of, - unless anybody has any Depakene. Он напоминает мне о приёме лекарств, чего не будет, если у кого-то нет "Депакена".
Больше примеров...
Кем (примеров 523)
You said you went straight to your room after rehearsal, and didn't speak to anybody. Вы писали, что после репетиции вы прямиком пошли в свою комнату, -и ни с кем не разговаривали.
Other families claimed that their loved ones did not have any problems with anybody and were honest workers. Другие семьи утверждали, что их родственники не имели никаких проблем ни с кем и были честными рабочими.
He's not seeing anybody, is he? Он ни с кем не встречается, ведь так?
I always told myself it was a fluke, could have happened to anybody, but it didn't. Я всегда говорила себе, что это было случайностью, могло случиться с кем угодно, но этого не произошло.
It seems to me that none who has at least once heard performance by Motion Trio - and the more so none who has seen it - will ever forget, mix it up with anybody. Мне кажется, каждый, кто хоть раз услышал игру Motion Trio - а тем более увидел - уже не забудет, не перепутает ни с кем другим.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 237)
So if anybody needs an intervention, it's me. Если кому-то и нужна интервенция, то это я.
Did he call you, or anybody on your staff, after 11? Он звонил вам или кому-то из персонала после одиннадцати?
How can we trust anybody - especially the feds - considering what they did to you? Как мы можем доверять кому-то, особенно федералам, учитывая все, что они с тобой сделали?
Anybody in town like us needs a job like that, Если кому-то в городе требуется помощь такого рода,
You show this to anybody? Ты кому-то это показывал?
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 165)
Does anybody need more coffee? - Kitchen's closing. Кому-нибудь ещё кофе? - Кухня закрывается.
Was anybody assigned to chaperone him or... Кому-нибудь было поручено опекать его или типа того?
Carter, if I ever get the urge to... help anybody again,... feel free to give me a swift kick. Картер, если я когда-нибудь снова захочу кому-нибудь помочь... можешь дать мне подзатыльник.
Anybody here think it's suspicious that a lot of people in here can't wait to get out of here? Кому-нибудь кажется подозрительным что многие здесь ждут не дождутся чтобы выбраться отсюда?
I said is anybody scared? Я спросил: кому-нибудь страшно?
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 207)
Well, that could be anybody. (moans) Ну, это мог быть кто угодно...
Anybody'd be better than Roy. Et, voila! Кто угодно лучше, чем Рой.
I could have been anybody. Вместо меня мог быть кто угодно.
Let it be anybody but her. Пусть это будет кто угодно.
Anybody could've used it. Кто угодно мог взять ее.
Больше примеров...
Каждый (примеров 152)
I guess you're just friends with anybody. Как посмотрю, так тебе каждый - друг.
Why, anybody can have a brain. Да ведь каждый может иметь мозги!
And if anybody can, it follows that everybody can. А если любой сможет, значит, сможет каждый.
Anybody doesn't make any difference. Каждый хорош, и не делай различий.
It's not just anybody that gets a hit put on them... by a big firm like the outfit. Не каждый удостаивается такой чести быть замеченным большой солидной организацией.
Больше примеров...
Ком (примеров 51)
Never got a good word to say about anybody, that guy. Никогда ни о ком слова доброго не скажет, этот парень.
I'm not married to anybody, and I insist that you give me a license. Я ни на ком не женат, и настаиваю, чтобы мне выдали разрешение.
If it's anybody, it's me. Если дело в ком то, этот кто-то я.
Is there anybody that you can talk to? Есть кто-то о ком ты хотела бы поговорить?
Did not he speak in any more anybody? А больше он ни о ком не упоминал?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 131)
Did he talk to anybody about revoking the prenup? Он с кем-нибудь говорил об отзыве брачного контракта?
Maggie was upset, said she thought Cano was having an affair and wanted to know if I'd seen him down here at the club with anybody. Мэгги была растроена, она думала, что у Кано роман, и хотела знать видел ли я его здесь в клубе с кем-нибудь
Is she seeing anybody? Она с кем-нибудь встречается?
She sleep with anybody? Она с кем-нибудь спит?
Whenever I got close to anybody... Когда я с кем-нибудь сближаюсь...
Больше примеров...
Кем-то (примеров 103)
So, have you shared the good news with anybody yet? Вы уже поделились с кем-то хорошими новостями.
Why would he share his great kingdom with anybody? Зачем ему делить свое великое королевство с кем-то еще?
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody Это джек-пот, чистая победа... Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то.
So if there's anybody now that you want to talk to, you want to say goodbye to, do it now. Так что если тебе нужно с кем-то поговорить... если есть, с кем попрощаться - давай.
Have you ever dance with anybody? Ты когда-нибудь танцевал с кем-то?
Больше примеров...
Кого угодно (примеров 113)
Look, ask anybody who knows me. Слушайте, спросите кого угодно, кто меня знает.
Why, it's enough to drive anybody nuts! Это кого угодно сведет с ума.
I know that would do anything for anybody, but right now, I just need you to... be there for me and hold my hand, okay? Я знаю, что ты сделаешь что угодно для кого угодно, но сейчас мне нужно чтобы ты была здесь и держала меня за руку.
He'd sacrifice anybody. Он предаст кого угодно.
Brooke blames her dad, and Michael blames anybody but James. Брук винит своего отца, а Майкл - кого угодно, только не Джеймса.
Больше примеров...
Есть (примеров 746)
Does anybody have change for a fifty-cent bill? У кого нибудь есть сдача с 50-центового талона?
Does anybody have any ideas? кого нибудь есть идеи?
Anybody got a hanky? У кого-нибудь есть носовой платок?
Anybody got any bright ideas? Но есть хоть какие-нибудь идеи?
Is there anybody on board the Isadora? На борту Исадоры кто-то есть?
Больше примеров...
Ни один (примеров 8)
I don't think there's anybody who knows me like you. Ни один человек на свете не знает меня так, как ты.
Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here. Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я.
But there's no connection between anybody here and June Anderson? Но ни один из вас никак не связан с Джун Андерсон?
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка.
Больше примеров...