Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Alternative - Вариант"

Примеры: Alternative - Вариант
The alternative of a simulated test seems also appropriate in the light of the evolution of modern calculation methods. Альтернативный вариант смоделированного испытания также представляется подходящим в свете развития современных методов расчета.
An assessment and analysis of their experiences would help the Commission in selecting between alternative courses of action. Оценка и анализ их опыта помогут Комиссии выбрать подходящий альтернативный вариант действий.
The alternative of a general levy imposed on all staff to secure funding is not a realistic option. Альтернативный вариант взимания общего сбора со всех сотрудников для обеспечения финансирования нереален.
The suggested alternative 1, which proposed changing nothing, was rejected. Альтернативный вариант 1, согласно которому предлагалось ничего не изменять, был отклонен.
Compared with the first alternative, this option is simpler and places less demand on biennial budgets in the short term. По сравнению с первым вариантом данный вариант проще и в краткосрочной перспективе означает меньшие требования к двухгодичным бюджетам.
The third alternative combines some of the elements of the other two alternatives while also making use of funds in existing reserves. Третий вариант объединяет некоторые элементы двух других вариантов, а также предусматривает использование средств из имеющихся резервов.
The alternative of including in the national budget funds to reimburse tax costs was discussed. Был рассмотрен вариант выделения в национальном бюджете средств на возмещение расходов по налогам.
And I have formulated the only viable alternative. И я сформулировал единственный жизнеспособный вариант.
Maybe group therapy is a better alternative - than support group. Может быть групповая терапия лучший вариант, чем группа поддержки.
Your other alternative is to challenge her competency. Другой вариант - оспорить её компетентность.
While structured to generate the same funding levels as alternative 1, this alternative will place fewer demands on future budgets as a result of the benefits derived from the initial infusion. Этот вариант, хотя он предназначается для обеспечения тех же уровней финансирования, что и вариант 1, будет предъявлять меньшие требования к будущим бюджетам вследствие плюсов, извлекаемых из первоначального выделения средств.
There is an alternative count on this indictment. Существует и альтернативный вариант этого обвинения.
It's a less desirable option, but it's better than the alternative. Это менее желательный вариант, но лучше альтернативы.
The secondary data centre was completed on time and construction delays were avoided, which demonstrates that the best alternative for the Secretariat was selected. Создание дублирующего центра хранения и обработки данных было завершено в срок, задержек со строительством удалось избежать, и это является свидетельством того, что для Секретариата был выбран наилучший альтернативный вариант.
The alternative option is a combination of assessed contributions on Member States and a long-term, possibly up to a 30-year preferential loan from the host country. Этот альтернативный вариант представляет собой сочетание начисляемых государствам-членам взносов и долгосрочной - возможно до 30 лет - льготной ссуды от принимающей страны.
Following deliberations, a further report containing additional information, a refined version of the proposal and an alternative mobility proposal was requested for the sixty-eighth session. После обсуждения было предложено представить еще один доклад, содержащий более подробную информацию, доработанный вариант предложения и альтернативное предложение по мобильности в ходе шестьдесят восьмой сессии.
The representative of OSJD stated that OSJD supports the alternative article provided, Article TA. Представитель ОСЖД заявил, что ОСЖД поддерживает альтернативный вариант этой статьи, а именно ТА.
Alternatively, the commentary on article 12 could be revised to include this type of provision as an alternative that countries might consider including in their treaties. Как вариант можно было бы изменить комментарий к статье 12, включив в него это положение в качестве альтернативы, которую страны могли бы рассмотреть на предмет включения в свои соглашения.
He proposed deleting the first alternative in square brackets in paragraph 1 under "crimes against humanity" and adopting the second alternative, which was more detailed, with the word "international" added before the words "armed conflict". Он предлагает исключить первую альтернативную формулировку в квадратных скобках в пункте 1 под заголовком "Преступления против человечности" и выбрать второй вариант, который является более подробным, и добавить слово "международном" перед словами "вооруженном конфликте".
However, the Working Group decided to preserve the second alternative as a note or in the comments to the draft text, to permit further consideration of that alternative at a later stage. Вместе с тем Рабочая группа решила сохранить второй вариант в качестве сноски или в комментариях к проекту текста для дальнейшего рассмотрения этого варианта на более позднем этапе.
In example 3-5 the round trip alternative has been chosen because the inland waterway transport alternative is on the rivers Rhine and Rhone where there is a different energy demand for upstream and downstream transport. В примерах 3-5 альтернативный вариант с рейсом туда и обратно был выбран в силу того, что альтернативный вариант перевозки по внутренним водным путям предполагает движение судов по Рейну и Роне, где существует различный уровень энергопотребления при движении вверх по течению и вниз по течению.
Under alternative A, the priority of O's security right carries over to the receivables (see recommendation 185, alternative A, subpara. (a), as transposed). Согласно альтернативному варианту А, приоритет обеспечительного права П переходит и на дебиторскую задолженность (см. перенесенную рекомендацию 185, альтернативный вариант А, подпункт (а)).
The possibilities of applying alternative procedures, where appropriate, not only applies to juveniles but can be considered in all cases where an alternative disposal would be in the interests of justice or the public. Использование альтернативных процедур в соответствующих случаях допустимо не только в случае несовершеннолетних, но и во всех случаях, когда альтернативный вариант будет отвечать интересам системы правосудия или общества.
Given the request made by the General Assembly in resolution 61/264 to include in the current report a funding alternative by which sufficient funds would be provided to cover current costs without the build-up of a reserve, the present report provides an alternative methodology to resource pay-as-you-go costs. С учетом высказанной в резолюции 61/264 Генеральной Ассамблеи просьбы включить в настоящий доклад вариант финансирования, при котором выделяются достаточные средства для покрытия текущих расходов без создания резерва, в настоящем докладе представлена альтернативная методология для обеспечения ресурсами распределительных расходов.
Some support was expressed for alternative B. It was stated that alternative B was simple and referred to notions used in law relating to intellectual property, namely, the notions of authorization of a licence by the secured creditor and party autonomy. Была выражена некоторая поддержка варианта В. Было указано, что вариант В является простым и содержит ссылку на понятия, используемые в законодательстве, касающемся интеллектуальной собственности, а именно понятия разрешения обеспеченного кредитора на выдачу лицензии и автономии сторон.