| At the same time, three individuals were observed standing at some distance from the site of the incident, near the Alpha line, watching the event. | В то же время три человека были замечены стоящими на некотором расстоянии от места инцидента, вблизи линии «Альфа», которые наблюдали за происходившим. |
| The arbitral tribunal in Alpha Projektholding GmbH v. Ukraine referred to articles 4, 5 and 8 as part of its analysis of the question of attribution. | Арбитраж по делу «Альфа проджектхолдинг ГмбХ» против Украины сослался на статьи 4, 5 и 8, анализируя вопрос о присвоении. |
| Even one where there's an equal partnership, like Lukas and Dre, there's always an Alpha. | Даже там, где равноправные партнеры, как Лукас и Дрон, всегда есть альфа самец. |
| How many Tok'ra from the Alpha site are still unaccounted for? | Сколько ТокРа с базы Альфа все еще без вести пропавшие? |
| In the first segment, mutant Michael Pointer (The Collective), the man who killed the Canadian superhero team Alpha Flight while under the control of a being claimed by Magneto to be Xorn, is given a chance to atone for his actions. | В первой мутант Майкл Пойнтер (Коллектив), человек, убивший канадскую команду супергероев Отряд Альфа будучи под контролем существа, которого Магнето назвал Ксорном, получил возможность искупить свои действия. |
| In the third story arc, he meets another alternate version of himself, who has become the shaman of Alpha Flight, and this arc is largely centered on his internal conflicts. | В одной истории он встречает другую альтернативную версию себя, который стал шаманом в Отряде Альфа, эта история в значительной степени сосредоточена на его внутренних конфликтах. |
| The Superior Spider-Man noted that it is possible that Alpha is the only being capable of utilizing Parker Particles without turning into a parasitic monster, or "Zeta". | Превосходный Человек-Паук отметил, что, возможно, Альфа - единственное существо, способное к использованию Частиц Паркера без превращения в паразитного монстра или «Зету». |
| When Alpha was an Active, did he ever have any engagements that ended up in Pedro? | Когда Альфа был активом, у него были задания, которые заканчивались в Педро? |
| I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give the thirsty a sip of the source of water of life. | Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой . |
| You drained your battery all the way to the red, and there is a fully charged Alpha on her way to rip you limb from limb. | Ты разрядил всю свою батарею, а полностью заряженная Альфа уже в пути, чтобы разорвать тебя на куски. |
| Consequently, Alpha Comae Berenices itself is known as 太微左垣五 (Tài Wēi Zuǒ Yuán wǔ, English: the Fifth Star of Left Wall of Supreme Palace Enclosure.), representing 東上將 (Dōngshǎngjiāng), meaning The First Eastern General. | Следовательно, сама Альфа Волос Вероники известна как 太微左垣五 (Tài Wēi Zuǒ Yuán wǔ, англ. пятая звезда левой стены среднего дворца.) и символизирует 東上將 (Dōngshǎngjiāng) первого восточного генерала. |
| SUPER POWER NINJA TURBO NEO ULTRA HYPER MEGA MULTI ALPHA META EXTRA UBER PREFlX | СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ АЛЬФА МЕТА ЭКСТРА УБЕР |
| Alpha Kilo, you're going to see us on your left | Альфа Кило, вы можете увидеть нас слева. Приём. |
| Sierra, this is Alpha. Moving to the back entrance. | "Сьерра", это "Альфа". |
| Alpha One, we're all over it. | Альфа Один, мы уже в пути! |
| I want everyone in the room to know, even people who might be under the stage right now, that the Alpha president would not hurt or kidnap an iguana. | Я хочу, чтобы все в этом зале, даже если они сидят под трибуной, знали, что президент Альфа не способен обидеть или похитить игуану. |
| Do you want Bravo to push to the river's edge and link up with Alpha? | Вы хотите чтобы Браво подошла к реке и соединилась с Альфа? |
| Conventional weapons are a permanent source of concern for Chad. That is why we support resolution 48/75 E and welcome the initiative by President Alpha Omar Konare of Mali to halt the proliferation of such weapons in our region. | Обычные вооружения также вызывают постоянную обеспокоенность у Чада, и поэтому мы приветствуем резолюцию 48/75 Е и инициативу президента Мали Альфа Омара Конаре положить конец распространению таких видов вооружений в нашем регионе. |
| According to Fred's coordinates, the last known residence of Lionel Polanski is a charted Belt Asteroid Bravo Alpha 834024112. | Следуя координатам Фрэда, последнее пристанище ЛАйонэля ПолАнски этот астероид на Поясе - Браво Альфа 834024112 |
| The Monitoring Group also learned that the Alpha Serengeti was approved by the European Union as a freezer vessel, as per European Commission decision 2004/39/EC of 14 January 2004, using a front company operating out of Dubai under the name Coral Coast Trading. | Группа контроля также установила, что рыболовное судно «Альфа Серенгети» было зарегистрировано Европейским союзом в качестве «рефрижераторного судна» решением 2004/39/EC Комиссии Европейского союза от 14 января 2004 года. |
| After Alpha Flight and its trainee groups were officially disbanded, Gibney was recruited to join the first Omega Flight team, a group of professional criminals. | После того, как Отряд Альфа и все его тренировочные группы были расформированы, Гибни был привлечен в первый Отряд Омега, группу профессиональных преступников. |
| On 2 April, a mobile patrol observed a number of boats on the Bosnian side of the Drina River near Culine, 10 km south of Mali Zvornik (Sector Alpha). | 2 апреля мобильным патрулем был замечен ряд лодок на боснийской стороне реки Дрина вблизи Кулине в 10 км к югу от Мали-Зворника (сектор "Альфа"). |
| Five smugglers were arrested. On 12 June in Mali Zvornik (Sector Alpha), more than 30 bags of grain were allowed to be carried across the border to Bosnia. | Было арестовано пять контрабандистов. 12 июня в Мали-Зворник (сектор "Альфа") не удалось воспрепятствовать перевозу через границу в Боснию более 30 мешков зерна. |
| Smuggling of fuel across the Drina River in Sector Alpha, which has been a problem, now seems to be contained by the Federal authorities. | Вызывавший проблемы контрабандный провоз топлива через реку Дрину в секторе "Альфа"в настоящее время, как представляется, сдерживается федеральными властями. |
| The International Space Station Alpha (ISSA) is a collaborative project involving Canada, Japan, the Russian Federation and the United States, as well as ESA. | Создание Международной космической станции "Альфа" (МКСА) является совместным проектом, в котором участвуют США, Российская Федерация, Япония, Канада и ЕКА. |