| The useful lifetime for these types of sources is highly variable, depending upon the half life of the radioisotope that emits the alpha particles. | Полезный срок службы для этих типов источников сильно варьируется в зависимости от периода полураспада радиоизотопа, который испускает альфа-частицы. |
| The alpha particles seemed to punch through the gold almost as though it wasn't there. | Альфа-частицы, казалось, пробивали золото, как будто его попросту нет. |
| Links apple and alpha, synchronous and diverging... | Связывает яблоки и альфа-частицы, совместное и расходящееся. |
| Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles on the same side of the gold leaf as the radium source. | "-кажите молодому ћарсдену, что он сможет обнаружить альфа-частицы и на той стороне листа золота где находитьс€ радий". |
| Do you know the speed at which plutonium emits alpha particles? | Знаете ли вы скорость, с которой плутоний излучает альфа-частицы? |
| Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles on the same side of the gold leaf as the radium source. | "Скажи юному Марсдену, пусть посмотрит, сможет ли он зафиксировать какие-нибудь альфа-частицы с той же стороны золотой фольги, что и источник радия". |
| They strained their eyes to the point of myopia but didn't see a single alpha particle bouncing back off the gold. | Они напрягали свои глаза, чуть не заработав близорукость, но не увидели ни единой альфа-частицы, отскакивающей от золотой фольги. |
| "When alpha particles go through gold foil, they become..." | "Когда альфа-частицы проходят через золотую фольгу, они превращаются..." |
| Radiation of different qualities (e.g. X-rays, beta radiation, alpha particles) differ in their effectiveness at inducing cancer. | Радиация разного свойства (например, рентгеновские лучи, бета-излучение, альфа-частицы) различается по своему воздействию на возможность развития рака. |
| (b) Should any depleted uranium be discovered on the ground, it should be covered, because it will emit alpha particles. | Ь) В случае обнаружения обедненного урана на земле, его следует накрыть, так как он излучает альфа-частицы. |
| On Earth, helium is relatively rare and is created by the natural decay of some radioactive elements because the alpha particles that are emitted consist of helium nuclei. | На Земле гелий относительно редок, он образуется в результате естественного распада некоторых радиоактивных элементов, потому что альфа-частицы, которые при этом испускаются, состоят из ядер гелия. |
| Fortunately, Alpha Particles are highly trackable. | К счастью, альфа-частицы легко отследить. |
| Very, very occasionally, an alpha particle would indeed ricochet back off the gold leaf. | Редко-редко альфа-частицы действительно отскакивают рикошетом от золотой фольги. |
| That's why nearly all the alpha particles race through the gold atoms as if there's nothing there. | Вот почему почти все альфа-частицы проскакивали через атомы золота, как через пустоту. |
| Both gamma rays and alpha particles are classified as ionizing radiation which can cause radiation damage. | Хотя и гамма-лучи, и альфа-частицы относятся к ионизирующему излучению, способному поражать человека, их действие различно. |
| External exposure to radiation from depleted uranium is generally not a major concern because the alpha particles emitted by its isotopes travel only a few centimeters in air or can be stopped by a sheet of paper. | Внешнее облучение от обеднённого урана составляет меньшую проблему, поскольку альфа-частицы, испускаемые изотопами, пролетают в воздухе лишь несколько сантиметров и могут быть остановлены даже листом бумаги. |
| After all, Geiger and Marsden had spent weeks seeing the alpha particles do nothing but stream straight through the gold leaf, almost as though it wasn't there. | Ведь Гейгер с Мардсеном провели недели, наблюдая, как альфа-частицы только и делают, что проходят напрямую через золотую фольгу, будто бы её там практически нет. |
| Since the fusion reactions produce alpha particles, which pollute the plasma, one has to insert a "divertor" inside the flame at 100 million degrees in order to clean it. | Поскольку при реакции слияния возникают альфа-частицы, которые загрязняют плазму, для ее очистки в пламя с температурой в 100 миллионов градусов необходимо поместить «отвод». |
| The lab contained a cloud chamber allowing the viewer to watch alpha particles traveling at 12,000 miles per second (19,000,000 m/s), a spinthariscope showing the results of radioactive disintegration on a fluorescent screen, and an electroscope measuring the radioactivity of different substances in the set. | Набор включал в себя камеру Вильсона, позволяющую наблюдать альфа-частицы, летящие со скоростью 12000 миль в секунду, спинтарископ, показывающий результаты радиоактивного распада на флуоресцентном экране и электроскоп, измеряющий радиоактивность образцов из набора. |
| This nuclear reaction can be used to construct a neutron source by mixing a radioisotope that emits alpha particles such as radium, polonium, or americium with a low-atomic-weight isotope, usually by blending powders of the two materials. | Эта ядерная реакция может быть использована для создания источника нейтронов путем смешивания радиоизотопа, который испускает альфа-частицы, такие как радий-226, полоний-210 или америций-241 с низкоатомно-массовым изотопом, обычно металлическим бериллием или бором. |
| Although it would take him over a year to fully understand why the alpha particles would do this, when he did, he would show humanity for the first time the inside of an atom. | 'от€ понадобилось более года, чтобы в полной мере пон€ть, почему альфа-частицы делают это. огда он это пон€л, он впервые показал человечеству внутреннее строение атома. |
| He knew that the nucleus of the atom is positively charged as are the alpha particles. | ќн знал, что €дро атома зар€жено положительно, так же как и альфа-частицы. |
| Which shrinks because it's made of an alloy which mimics intra-molecular compression of dwarf star, thus emitting Alpha Particles. | Которые уменьшились, потому что сделаны из сплава который имитирует молекулярное сжатие звезд-карликов излучая при этом альфа-частицы. |
| Rutherford was inspired to ask Geiger and Marsden in this experiment to look for alpha particles with very high deflection angles, of a type not expected from any theory of matter at that time. | Резерфорд попросил Гейгера и Марсдена в этом эксперименте искать альфа-частицы с очень большими углами отклонения, что не ожидалось от модели атома Томсона в то время. |
| Although it would take him over a year to fully understand why the alpha particles would do this, when he did, he would show humanity for the first time the inside of an atom. | И хотя прошло ещё больше года, прежде чем он понял, почему альфа-частицы ведут себя таким образом, когда он пришёл к этому, он впервые показал человечеству внутренний мир атома. |