| Young, alone in Occupied France. | Молодую, одну в оккупированной Франции. |
| Feels wrong to let her be in there alone. | Мне кажется, это неправильно - оставлять её там одну. |
| I couldn't bear to see you alone. | Мне было невыносимо видеть тебя одну. |
| Go on then, leave a girl all alone with these strange men. | Ну давай, иди, бросай девушку совсем одну со всеми этими. |
| I'm not going to leave a 16-year-old girl alone on the side of the road. | Я не собираюсь оставлять 16-летнюю девочку одну на дороге. |
| Well, maybe I shouldn't leave her alone when she's like this. | Может, не стоит оставлять ее одну в таком состоянии. |
| You know my father never lets me out of kandor alone. | Вы же знаете, он меня одну бы не отпустил. |
| Thank you for not letting me be alone on my birthday. | Спасибо, что не бросила меня одну в день рождения. |
| Saw your wife alone. I figured you for the trotters. | Я думал, ты на баскетбол пошел, а жену тут одну бросил. |
| A man can't let his wife go alone to China. | Мужчина не может отпустить жену одну в Китай. |
| He was working extra shifts to pay for Ethan's private school and therapies, leaving her alone with him. | Он брал сверхурочные, чтобы оплатить учебу и лечение Итана, оставляя ее одну с Итаном. |
| If you tell him, he'll never let me outside alone again. | Если вы расскажете отцу, он никогда не выпустит меня на улицу одну. |
| I thought he'd left you here alone. | Я подумал, он бросил тебя здесь одну. |
| No one should be left in an alley alone. | Нельзя оставлять её одну в переулке. |
| You're not leaving me here alone to deal with this. | Ты не оставишь меня здесь одну разбираться с этим. |
| You got Rachel Zane alone so you could offer her a deal to turn on me. | Вы застали Рэчел Зейн одну, чтобы предложить ей заключить сделку и сдать меня. |
| You will never again spend a night alone. | Бы больше ни одну ночь не проведете в одиночестве. |
| We wanted to be alone for one night. | Мы хотели побыть наедине на одну ночь. |
| The thought of lying on the cold surgery table alone was terrifying. | Представила себя совсем одну на холодном операционном столе и струсила. |
| I want one of you alone. | Положи его на землю, я тебя одну сфотографирую. |
| No, she's my friend and I did not leave here alone. | Нет, она моя подруга и я её здесь одну не оставлю. |
| Leave me in that big house all alone. | Оставишь меня одну в огромном доме. |
| I don't like leaving Amanda alone. | Я не люблю оставлять Аманду одну. |
| I couldn't leave my daughter alone. | Я не мог оставить свою дочку одну. |
| I should never have left you alone. | Я не должна была бросать тебя одну. |