But they're obviously in town, and I'm not leaving you alone. |
Я и сам не понимаю, но они явно уже в городе, и я тебя одну не оставлю. |
He just left me alone - on Thanksgiving day. |
Он только что меня бросил одну - в День Благодарения. |
Must go. I left the girl alone. |
Я пойду, я оставила девочку одну. |
I'm lucky to meet you while you're alone. |
Я рад, что встретил тебя одну. |
Leaving my sister back home, leaving her there all alone... |
Оставила сестру дома, оставила ее совсем одну... |
She's never forgiven me for leaving her all alone. |
Она не простила меня за то, что я оставила ее одну. |
Thank for leaving me alone on Saturday evening. |
Спасибо, цто оставляешь меня одну в субботу вецером. |
And I left her in there all alone. |
А я оставил ее там одну. |
I mean, I left her alone right now because she likes to read. |
То есть, сейчас я оставил её одну, потому что она любит читать. |
Call me next time you're left here alone. |
Позвони мне сразу, когда тебя опять оставят тут одну. |
When Gloria was a baby, I never left her alone. |
Когда Глория была ребёнком, я не оставлял её одну. |
No, please, not alone. |
Нет, пожалуйста, только не одну. |
I'm glad to catch you alone. |
Хорошо, что я застала тебя одну. |
All I had to do was get her alone in a hallway. |
Всё, что мне нужно было сделать, это застать ее одну в холле. |
I am not comfortable sending you alone into the Gamma Quadrant. |
Мне неудобно посылать вас одну в Гамма квадрант. |
That wouldn't be fair to leave kelly alone in back. |
Будет не честно, если если я оставлю Келли одну сзади. |
Not really "alone",father... |
Не совсем одну, святой отец... |
I'd rather she not go alone, boss. |
Я предпочел бы не отпускать ее одну, босс. |
My associate left her alone for a second, and she took off. |
Мой помощник оставил её одну на секунду, и она ушла. |
No, we were... l couldn't leave her alone. |
Я не мог оставить ее одну. |
I'm not letting you meet him alone. |
Я не пущу тебя к нему одну. |
Leaving me alone here with these people. |
Оставляешь меня одну с этими людьми. |
We left Alex alone when she was 10. |
Мы оставляли Алекс одну дома, когда ей было 10. |
He must have forgotten his manners, leaving you alone. |
Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну. |
None of these things can we do alone. |
Ни одну из этих задач мы не сможем решить поодиночке. |