| But they're obviously in town, and I'm not leaving you alone. | Я и сам не понимаю, но они явно уже в городе, и я тебя одну не оставлю. |
| He just left me alone - on Thanksgiving day. | Он только что меня бросил одну - в День Благодарения. |
| Must go. I left the girl alone. | Я пойду, я оставила девочку одну. |
| I'm lucky to meet you while you're alone. | Я рад, что встретил тебя одну. |
| Leaving my sister back home, leaving her there all alone... | Оставила сестру дома, оставила ее совсем одну... |
| She's never forgiven me for leaving her all alone. | Она не простила меня за то, что я оставила ее одну. |
| Thank for leaving me alone on Saturday evening. | Спасибо, цто оставляешь меня одну в субботу вецером. |
| And I left her in there all alone. | А я оставил ее там одну. |
| I mean, I left her alone right now because she likes to read. | То есть, сейчас я оставил её одну, потому что она любит читать. |
| Call me next time you're left here alone. | Позвони мне сразу, когда тебя опять оставят тут одну. |
| When Gloria was a baby, I never left her alone. | Когда Глория была ребёнком, я не оставлял её одну. |
| No, please, not alone. | Нет, пожалуйста, только не одну. |
| I'm glad to catch you alone. | Хорошо, что я застала тебя одну. |
| All I had to do was get her alone in a hallway. | Всё, что мне нужно было сделать, это застать ее одну в холле. |
| I am not comfortable sending you alone into the Gamma Quadrant. | Мне неудобно посылать вас одну в Гамма квадрант. |
| That wouldn't be fair to leave kelly alone in back. | Будет не честно, если если я оставлю Келли одну сзади. |
| Not really "alone",father... | Не совсем одну, святой отец... |
| I'd rather she not go alone, boss. | Я предпочел бы не отпускать ее одну, босс. |
| My associate left her alone for a second, and she took off. | Мой помощник оставил её одну на секунду, и она ушла. |
| No, we were... l couldn't leave her alone. | Я не мог оставить ее одну. |
| I'm not letting you meet him alone. | Я не пущу тебя к нему одну. |
| Leaving me alone here with these people. | Оставляешь меня одну с этими людьми. |
| We left Alex alone when she was 10. | Мы оставляли Алекс одну дома, когда ей было 10. |
| He must have forgotten his manners, leaving you alone. | Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну. |
| None of these things can we do alone. | Ни одну из этих задач мы не сможем решить поодиночке. |