| They even got her to ditch her little brother so they could get her alone. | Они даже убедили ее отделаться от младшего брата, чтоб заполучить ее одну. |
| I don't want to leave my mom alone, but... I would like to see my dad more. | Я не хочу оставлять маму одну, но... я бы хотела видится с папой чаще. |
| I wouldn't think of letting you go alone... Darling. | Не могу и помыслить оставить тебя одну... дорогая! |
| You know, because I got married and left you alone to deal with Gordon and mom by yourself. | Потому что я вышла замуж и бросила тебя одну разбираться с Гордоном и мамой. |
| I used to think your love was something that I could take or leave alone | Я думал, что любовь твоя Была тем, что мог взять я или оставить одну... |
| Wait, you left her alone in my house? | Погоди. Ты оставил ее одну в моем доме? |
| Okay, Johnny, follow her, and don't let her be alone with Flash. | Ладно, Джонни, иди за ней и не дай возможности оставить её одну с Флешем. |
| You can't leave my daughter out there on her own to spend the night alone in the woods. | Нельзя бросать мою дочь одну в лесу на всю ночь. |
| Rex, don't leave me here alone! | Рэкс, не оставляй меня здесь одну! |
| I'd like to be alone tonight. | Я хотела бы... Оставь меня одну. |
| You can't let me go in there alone. | Ты не можешь отпустить меня одну! |
| All he did was go to his old cabin every weekend and leave a beautiful woman at home, alone. | Он только ездил в свой старый, загородный домик каждые выходные, а красивую женщину оставлял одну дома. |
| I won't let her face Memnon's wrath alone. | Но я не брошу ее одну с разъяренным Мемноном. |
| One thought alone occupied his whole mind - to make a profitable use of the secret which he had purchased so dearly. | Все мысли его слились в одну, - воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила. |
| You left your wife alone to go to war! | Ты оставил свою жену дома одну, чтобы пойти воевать! |
| You left her alone to get her a water? | Ты оставил её одну, чтобы водички принести? |
| We already left her alone, and she made some very bad choices. | Вы уже оставляли ее одну, и она приняла несколько очень плохих решений |
| You are not leaving me here alone when I'm crashing on elf juice. | Ты не оставишь меня тут одну, на отходняках с эльфийского энергетика. |
| Do I leave her alone at home? | Думаешь, я оставлю её одну? |
| Rest is your decision but my child I wont be able to rest in peace if I leave you here alone. | Прими решение сама но дитя мое, я усну неспокойно если оставлю тебя здесь одну. |
| I didn't think anything could be worse than leaving Dorrit alone with George, but I was wrong. | Я думала, что нет ничего хуже, чем оставить Доррит одну с Джорджем, но я ошибалась. |
| I had to leave Emma back there, alone! | Я должен был оставить Эмму там, одну! |
| I can't even leave her alone for 2 seconds! | Даже на пару секунд нельзя её одну оставить! |
| How can I leave, without leaving you alone? | Как я могу уйти и оставить тебя одну? |
| You sent our daughter to palm springs alone? | Ты отправила нашу дочь в Палм Спрингс одну? |