She escaped when the men left her alone in the room. |
Она сбежала, когда её оставили в комнате одну. |
Parents left her alone for a couple hours, returned to find her missing. |
Родители оставили ее одну на несколько часов, а когда вернулись, ее не было. |
You need to leave Addison alone because you're making her scream. |
Ясно, Сэм, оставь Эддисон одну, из-за тебя она кричит. |
But one time, I caught my sister alone. |
Но однажды я поймал сестру одну. |
No. We're not sending you in there alone. |
Нет, Мы тебя одну не пошлём. |
You can't leave Hemmings alone with an unconscious girl without there being a... |
Ты не можешь оставить Хэммингс на 5 минут одну с девушкой без сознания без присутствия... |
You can't leave me here alone now. |
Ты вытащил меня из бездны и теперь хочешь оставить одну. |
The United Nations Treaty Collection on the Internet alone receives more than 100,000 hits monthly. |
Одну только серию договоров Организации Объединенных Наций в системе "Интернет" ежемесячно "посещает" более 100000 пользователей. |
Over one week alone, we have witnessed several tragic incidents at roadblocks, with at least three cases involving pregnant women. |
Всего за одну неделю на блокпостах имело место несколько трагических инцидентов, включая по меньшей мере три таких инцидента с участием беременных женщин. |
Nuclear disarmament is not the concern of one group of countries alone but is of universal relevance. |
Ядерное разоружение заботит не только одну группу стран, а имеет универсальную значимость. |
This approach would seem to be consistent with the view that Nauru does have the right to sue Australia alone. |
Этот подход, как представляется, будет соответствовать той точке зрения, что Науру действительно имеет право привлечь к ответственности одну Австралию. |
You leave her alone, I swear I'll never ask you for anything again. |
Если ты оставишь ее одну, обещаю, я никогда не спрошу тебя, За что еще раз. |
Phil, you can't leave your sick wife all alone. |
Фил, ты не можешь оставить свою больную жену одну. |
I'd never leave Maddie alone with Gary. |
Я никогда не оставляла Медди одну с Гэри. |
And I'm not going to leave Rachel alone. |
А я не собираюсь оставлять Рейчел одну. |
I didn't want to leave her there alone. |
Я не хочу оставлять ее там одну. |
I left her home alone this morning. |
Ведь я оставила её утром одну дома. |
Threaten his old lady if I could get her alone. |
Напугать его старушку, если бы застал её одну. |
It's not right to leave the bride alone on her wedding day. |
Нехорошо оставлять невесту одну в день свадьбы. |
You broke my heart when you ran off and left me here all alone. |
Ты разбила мое сердце, когда сбежала и оставила меня здесь одну. |
I would have done anything for you... and you left me all alone. |
Я бы сделала для тебя всё, что угодно... а ты бросил меня совсем одну. |
Don't leave me all alone... |
Ты не оставишь меня одну?. |
You left her on the street, alone and hurt. |
Ты оставил ее на улице, одну после происшествия. |
So dangerous, you leave your fiancée alone? |
Так опасно, что ты оставил свою невесту одну? |
Terrorism does not stop at national borders, and shaping globalization is a task that Governments can no longer tackle alone. |
Для терроризма национальные границы - не препятствие, и поэтому регулирование процесса глобализации представляет собой одну из тех задач, заниматься решением которых в одиночку правительства уже не могут. |