Примеры в контексте "Alone - Одну"

Примеры: Alone - Одну
You - you sent her in there alone - no backup, no protection - and now she's dead. Ты, ты послал ее к ним одну - без прикрытия, без защиты - и теперь она мертва.
Dude, I... I can't leave Rosalee alone, not with what's going on. Чувак, я... я не могу оставить Розали одну, только не сейчас.
Nurses at the hospital took pierce in for a private exam, Left her alone to undress. Сестры в больнице отвели Пирс на обследование, оставили одну, чтобы она переоделась,
Last night, I left my friend alone because I just wanted what I wanted. Прошлой ночью, я оставила подругу одну, потому что хотела того, чего я хотела.
I mean, if your boyfriend wants to go, or if he'll let you go alone. То есть, если твой парень захочет пойти, или если он отпустит тебя одну.
You mean the same people that left me in the car, alone? Ты имеешь в виду именно тех, кто оставили меня в машине, одну?
I watched my parents die and I was left all alone, okay? Я видела как погибли мои родители, меня бросили совсем одну, понятно?
And this is the first time we're leaving Amber alone with the kids И мы в первый раз оставляем Эмбер одну с детьми.
In 1990, nearly half of the world's people living in extreme poverty were located in East Asia and the Pacific, with more than one third in China alone. В 1990 году почти половина населения всего мира, которое жило в крайней нищете, находилась в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе, причем более одной трети приходилось на одну страну - Китай.
As a host country, Thailand strongly supported burden sharing, given that no country should have to shoulder the humanitarian responsibility alone. Как одна из стран, принимающих беженцев, Таиланд решительно поддерживает принцип разделения бремени ответственности, поскольку ни одну страну не следует вынуждать нести бремя гуманитарной ответственности в одиночку.
I don't want to leave Ava alone unless you need me to come with you. Я бы не хотел оставлять Эйву одну, если только вам не нужна моя помощь.
Listen, don't leave me here all alone tonight. Ты ведь не оставишь меня одну?
Every time I leave her alone in this place, something bad happ... [gasps] Каждый раз, как я оставлял ее одну в этом месте, случалось что-то плохое...
So we just let her go, alone? И что, мы её отпустим, одну?
And I feel really bad I left you alone on Valentine's. Мне неловко, что я тебя оставила одну на день св. Валентина
How could you bring her, and send her home alone? Как могли вы привести её, и послать её домой одну?
You really think I'd let you come out here alone? Ты правда думала, что я отпущу тебя одну?
Claire would have killed me if she'd known that I let Haley go off alone while I chilled in a bar with some undergrads, but I happen to trust my daughter. Клер бы меня прикончила, если б узнала, что я отпустила Хейли одну, а сам зависаю в баре со студентами, но такой уж я, доверяю дочери.
Various scenes from the video are then shown and the video ends with one of the Pinks walking out of the door of the bedroom leaving the other Pink alone. Видео заканчивается тем, что Pinks выходит из дверей спальни, оставляя другую Pink одну.
You'd leave a woman alone at the table in a place like this? Не стоит оставлять женщину за столиком одну в таком месте.
I just don't like her being alone, you know? Я просто не хочу оставлять ее одну.
You could have killed her before you left, then begged Tom to lie about seeing her alone. Вы могли бы убить её до ухода, а затем попросить Тома солгать о том, что он видел её одну.
You guys have the gall to take off and dump me here alone. Вы, парни, притащили меня сюда и бросили здесь одну
Who'd believe I'd find the queen of Scots here alone? Кто бы поверил, что я найду королеву Шотландии здесь совершенно одну?
No. your niece said you don't go out alone. Нет. Ваша племянница сказала, чтобы я не отпускала вас никуда одну