| I even left her alone in a movie theater once. | Однажды я даже оставил ее одну в кинотеатре. |
| Nicholas was always at my . never left me alone for a day. | Николас всегда был рядом и ни на один день не оставлял меня одну. |
| If we let Yoo Rin go alone, she might suspect. | Если мы отправим Ю Рин одну, то она может догадаться. |
| I will not leave you here alone. | Я тебя одну здесь не брошу. |
| I knew it wouldn't be fair to leave her alone, but... | Я знаю, было бы несправедливо оставлять ее одну, но... |
| Only, you couldn't stand to see her there all alone in the cold. | Только вы не смогли стоять и смотреть на неё одну на холоде. |
| I have to get Hannah alone, in a situation I control. | Мне нужно заполучить Ханну одну, тогда я буду контролировать ситуацию. |
| You are not leaving me alone to talk to my mother. | Вы не должны были оставлять меня одну с мамой. |
| Mother... I can't let you go alone. | Госпожа,... Я не могу отпустить тебя одну. |
| I remember a time when it was you, it was impossible to trap alone. | Я припоминаю времена, когда тебя было невозможно поймать одну. |
| However, openness alone could not be considered as responsible for this higher growth performance. | Однако причиной таких более высоких темпов роста нельзя считать одну лишь открытость. |
| In one year, steel prices alone have risen more than 40 percent. | На протяжении года цены на одну только сталь выросли более чем на 40 процентов. |
| You can't leave a young woman all alone. | Нельзя оставлять молодую девушку одну в доме. |
| I would rather share one lifetime with you... than face all the Ages of this world alone. | Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем буду встречать все века этого мира в одиночестве. |
| But it would not be honest to impute the responsibility for this situation on one party alone. | Но было бы нечестно возлагать ответственность за эту ситуацию лишь на одну сторону. |
| I can't leave it alone like this. | Я не могу оставить её одну. |
| I'm concerned about leaving you alone though. | Я не хочу оставлять тебя одну. |
| You find me all alone this morning, Mr. Darcy. | Вы застали меня одну сегодня утром, мистер Дарси. |
| You left me all alone with our sick mother. | Ты оставил меня совсем одну с нашей больной матерью. |
| Shame on you for leaving me alone while you work every night. | Как тебе не стыдно оставлять меня одну когда ты работаешь каждую ночь. |
| If they'd come two weeks earlier, I would've been alone. | Две недели назад они бы застали меня одну. |
| A beautiful, dangerous but normal woman that you can't leave alone... | Красивая, опасная, но обычная женщина, которую ты не можешь оставить одну... |
| I am not leaving you alone... with him. | Я не оставлю тебя одну с ним. |
| This isn't the first time you've left me alone. | Вам не впервой оставлять меня одну. |
| I would never leave her alone. | Я никогда не оставлю ее одну. |