Примеры в контексте "Alone - Одну"

Примеры: Alone - Одну
Your dad told me that you run this trail sometimes, and I was hoping to catch you alone. Однажды твой отец сказал, что ты бегаешь здесь, и я надеялся встретить тебя тут одну.
You leave our daughter home alone with a complete stranger - Ты оставляешь нашу дочь одну дома с абсолютно чужим человеком -
Beckford lived alone in his abbey and used only one of its bedrooms. Бекфорд долгое время жил в здании один, используя только одну из спален.
If they find them, tell them to bring back O-San alone. Скажи им, что если они найдут их, пусть приведут одну Осан.
I would rather share one lifetime with you... than face all the Ages of this world alone. Я лучше проживу с тобой одну жизнь... чем в одиночестве все века, отпущенные этому миру.
I'm just saying that if Chelsea were my fiancée, I wouldn't leave her alone with this guy. Я только хочу сказать, что если бы Челси была моей невестой, я бы никогда не оставил её одну с этим парнем.
You left her alone in your classroom? Вы оставили её одну в своем классе?
How can a husband leave such a wonderful woman alone? Как муж может оставлять такую красивую женщину одну?
I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone. Думаю, она пыталась понять, почему я сбежал и оставил ее одну.
If you don't mind, I would like to see Annie alone. Если вы позволите, я приму Анни одну и осмотрю её.
My-My-My dads, they left me alone in my house because they trusted me to be responsible. Мои-мои-мои папы, они оставили меня одну дома потому что они верят в мою ответственность.
I'm sorry I kept leaving you alone, but I was making your birthday present. Прости, что оставил тебя одну, но я готовил твой подарок на день рождения.
Remember the last time you left me alone with Eve? Вспомни тот раз, когда ты оставил меня одну с Евой.
She didn't want me to be alone, So she invited me to sleep over. Она не хотела оставлять меня одну, и пригласила меня к себе переночевать.
You can leave me out here alone with a stun gun and a box of Band-Aids, or we can just keep going. Ты можешь оставишь меня тут одну с шокером и коробкой лейкопластырей, или мы вместе идём дальше.
Look, I'm not letting you go in there alone. Нет, я не пущу тебя одну.
Don't let her stay here at night alone... Не оставляй ее тут ночью одну!
You're not leaving me alone, Lib. Ты ведь меня не оставишь одну, Либ?
Why do you think Phyllis had your wife come into her office alone? Зачем ты думаешь Филлис просила твою жену прийти сюда одну?
Well, if you don't want your station burned down to the ground, it's best not to leave Shaz out there alone for too long. Ладно, если вы не хотите, чтобы ваш участок сгорел дотла, лучше не оставлять Шаз там одну слишком надолго.
I left you alone, forgive me, forgive me. Бросил тебя одну, ну прости, прости, родная.
You leave me all alone with him and now he's gone! Вы оставили меня с ним совсем одну, и теперь он скончался!
I hope I'm not crossing a line... but, honestly, Lex never should have left you alone. Надеюсь, я не переступаю границы дозволенного, но... честно говоря, Лексу бы не следовало оставлять вас одну дома.
The ones worried to spend a night alone: Мучимые страхом провести ещё одну ночь наедине с собой.
Honey, you ever been caught on the desert alone? Дорогая, тебя когда-нибудь ловили одну в пустыне?