| This example alone illustrated one of the difficulties which the topic presented. | Только один этот пример показывает одну из трудностей, возникающих в связи с данным вопросом. |
| The United Nations alone can meet none of the challenges I have described. | Организация Объединенных Наций не может самостоятельно решить ни одну из указанных мною проблем. |
| None of them can be solved at the national level alone, but rather require a regional approach. | Ни одну из них нельзя решить только на национальном уровне - они требуют регионального подхода. |
| Eighty to 90% of global use for vector control is in India alone. | От 80 до 90 процентов всего ДДТ, применяемого в мире для уничтожения переносчиков болезней, приходится на одну лишь Индию. |
| Charity is a noble endeavour, but relying on charity alone is not the answer to future prosperity and opportunity for all. | Благотворительность - это благородное дело, но расчет на одну лишь благотворительность - это не путь к будущему процветанию и обеспечению возможностей для всех. |
| Don't go alone. It's not safe. | Это не осторожно оставлять тебя одну. |
| Her father died suddenly and left her alone, No relatives, in and out of foster care. | Её отец скоропостижно скончался и оставил её одну, без родственников, приёмные семьи сменяли друг друга. |
| I'm concerned about leaving you alone, Julie. | Мне как-то неловко оставлять вас одну, Жюли. |
| Well, I cannot leave Toki alone. | Ну, я не должен оставлять Токи одну. |
| I don't want her alone tonight. | Не хочу оставлять её одну пока. |
| Itjust feels weird leaving you here alone. | Как-то странно оставлять тебя здесь одну. |
| The girl's parents were enjoying Morocco, so they sent her on alone. | Девчонка родителей наслаждалась Морокко, и они отправили ее одну. |
| I'm not leaving you here all alone. | Я тебя здесь одну не оставлю. |
| I wouldn't have let her go alone with? Giovanni. | Не отпустил бы её одну с Джованни. |
| Owen's concerned about leaving Cristina alone, so when I told him I was going fishing... | Оуэн боится оставлять Кристину одну. А когда я сказал ему, что собираюсь на рыбалку... |
| Mike left me all alone, went for the longest walk in history. | Майк бросил меня одну, отправившись на самую долгую прогулку. |
| My roommate has a fever I can't leave her alone. | Да, у моей подруги высокая температура, и я не хочу оставлять её одну. |
| Too sorry to die and leave the girl you love alone. | Печально умереть и оставить любимую девушку одну. |
| We can't leave her alone. | Мы не могли оставить ее одну. |
| Well, then I guess we shouldn't have let Nyssa leave alone. | Тогда, полагаю, нам не следовало отпускать её одну. |
| You are not leaving me here alone with your parents. | Ты не оставишь меня одну с твоими родителями. |
| Guardian angel, sweet company not leave her alone, that would be lost. | Ангел хранитель, милый и могущественный, не оставляй её одну, чтобы она не заблудилась. |
| I just... I couldn't drop her off alone at her apartment. | Я не могла бросить ее там одну в квартире. |
| You place one of these near a high-profile target, the fallout alone guarantees mass casualties. | Помещаешь одну такую рядом с целью высокой важности, и радиацианный выброс гарантирует множество жертв. |
| Do not leave alone which is still very small. | Не оставляйте её одну, ибо она ещё слишком слаба. |