Английский - русский
Перевод слова Alexander
Вариант перевода Александра

Примеры в контексте "Alexander - Александра"

Примеры: Alexander - Александра
And breaking their treaties with us, dismissing Alexander as an untried boy, Several Greek city states, rose up in revolt, much to Persia's delight, Нарушив заключенные с нами договоры, не признав Александра, считая его слабым и неиспытанным в боях юношей, несколько греческих городов- государств подняли мятеж к вящей радости персов и, возможно, на их же золото.
Deputies of the Svoboda Party used their fists to question General Director of the National Television Company of Ukraine, Alexander Panteleimonov, why his TV channel broadcasted the signing of the act of Crimea's joining to Russia Депутаты «Свободы» с помощью кулаков выясняли у генерального директора Национальной телекомпании Украины Александра Пантелеймонова, почему телеканал транслировал подписание акта о принятии Крыма в состав России
NOTE: The numbers of the following paragraphs and sub-paragraphs correspond to those of the relevant paragraphs and sub-paragraphs of the letter of Mr. Alexander V. Konuzin, the Chairman of the UNSC Counter-Terrorism Committee, dated 16 July 2004. Примечание: Номера следующих пунктов и подпунктов соответствуют номерам соответствующих пунктов и подпунктов письма Председателя Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций г-на Александра В. Конузина от 16 июля 2004 года.
The 1st International Festival of Young Drama «Lyubimovka-92» (When the Saints Go Marching In), The 1st International Drama Festival of the Alexander S.Onassis Public Benefit Foundation «Athens-2002» (Her Majesty's Diamonds). Первый Международный фестиваль молодой драматургии «Любимовка-92» («Когда святые маршируют»), Международный фестиваль драматургии под эгидой Фонда имени Александра Онассиса «Афины-2004» («Бриллианты Её Величества»).
The lands of the three Jagiellonian brothers (Wladislas, the King of Bohemia and Hungary; John Albert, the King of Poland; Alexander, the Grand Duke of Lithuania) formed a Jagiellonian political system, which existed from 1492 to 1526. Владения трех братьев Ягеллонов - короля Чехии и Венгрии Владислава, короля Польши Яна Альбрехта и великого князя Литовского Александра - образовали политическую систему Ягеллонов, которая существовала в 1492-1526 гг.
The surname Kashibadze, literally derives from the 15th-century nobleman Barata "The Great" Kachibadze treasurer of Georgian King Alexander I. It is believed that his ancestor was King George V Amiredjibi Kawtar Kachibadze, a prominent Georgian politician of the 14th century. Его родоначальником был Барата Качибадзе (Качибаидзе), казначей грузинского царя Александра I. Полагают, что его предком был амирэджиб царя Георгия V Кавтар Качибаидзе, видный грузинский политический деятель XIV века.
Indeed, the autonomous minting of coins in the city, called by the Romans Alba Julia, lasted from the time of the emperor Domitian (81 AD) up to the end of the reign of the emperor Alexander Severus (235 AD) with few breaks. Чеканка собственных монет в городе продолжалась с небольшими перерывами со времени императора Домициана (81 г. н. э.) до конца правления императора Александра Севера (235 г. н. э.).
Even before the release of the film, he aroused sharp criticism from Yevgenia Kondrashina and Aleksandra Ovchinnikova (widows of Vladimir Kondrashin and Alexander Belov), and Yuri Kondrashin (son of Vladimir Petrovich). Ещё до выхода фильма в прокат он вызвал резкую критику со стороны вдовы Владимира Кондрашина Евгении Кондрашиной и вдовы Александра Белова Александры Овчинниковой, а также сына Владимира Кондрашина Юрия.
These States, which at various times lost their independence, were part of the Achaemenid State, the empire of Alexander the Great, the Seleucid State, the Graeco-Bactrian kingdom and the Kushan and Hephthalite empires. Эти государства, периодически теряя независимость, входили в состав Ахеменидского государства, империи Александра Македонского, Селевкидского государства, Греко-Бактрийского царства, империи Кушан и Эфталитов.
The film's title is an allusion to a line of Alexander Pope's poem "Epistle to Dr Arbuthnot": "Who breaks a butterfly upon a wheel?" Английское название фильма (Butterfly on a Wheel) ссылается на цитату Александра Поупа в его «Послании к Арбетноту» «Who breaks a butterfly upon a wheel?»
The Beginning was produced by Alexander Tsekalo's Sreda Production Company, the general director of TV-3 Valery Fyodorovich, the general producer of TV-3 Yevgeny Nikishov (at that time Fedorovich and Nikishov were the producers of TNT) and Artur Janibekyan. Начало» занималась продюсерская компания Александра Цекало «Среда», генеральный директор ТВ-З Валерий Федорович, генеральный продюсер «ТВ-З» Евгений Никишов (на тот момент Федорович и Никишов были продюсерами «ТНТ») и Артур Джанибекян.
In 2014, he made his debut as a journalist, interviewing the director of the directorate of the cinema channel "Channel One" Sergei Titinkov and the general producer of TNT Alexander Dulerain for the magazine GQ and with his sister-in-law Vera Brezhneva for the magazine Interview. В 2014 году дебютировал в качестве журналиста, взяв интервью у директора дирекции кинопоказа «Первого канала» Сергея Титинкова и генерального продюсера ТНТ Александра Дулерайна для журнала «GQ» и у своей свояченицы - певицы Веры Брежневой - для журнала «Interview».
These included the Dutch premiere, in Amsterdam under Willem Mengelberg on 12 March 1912, and the first Prague performance, given on 20 March 1912 under Mahler's former Vienna Hofoper colleague, Alexander von Zemlinsky. В числе исполнений - голландская премьера в Амстердаме под руководством Виллема Менгельберга 12 марта 1912 года, и первая премьера в Праге, состоявшая 20 марта 1912 года под руководством Александра фон Цемлинского, бывшего коллеги Малера по Венской опере.
After the World War II, the first renovation of bank building was done by architect Dobroslav Pavlovic in 1950 but the overall reconstruction of the building was made 1965-1966 by architects Alexander Deroko, Petar Anagnosti and Zoran Petrović. После Второй мировой войны первая реконструкция здания банка была выполнена по проекту архитектор Доброслава Павловича в 1950 года, но реконструкция здания в целости была сделана 1965-1966 гг. по проекту архитекторов Александра Дероко, Петра Анагностия и Зорана Петровича.
Abercromby's niece married James Alexander Haldane, and Abercromby subsequently bought the estate of Airthrey, Stirlingshire from J. A. Haldane's brother Robert Haldane, who was selling his estates to take up missionary work in India. Племянница Эберкромби вышла замуж за Джеймса Александра Холдейна, и генерал впоследствии приобрёл имение в Эйртрее, Стирлингшир, у брата Холдейна, Роберта Холдейна, который продал свои имения, чтобы принять участие в миссионерской работе в Индии.
Sybilla of Normandy (1092 - 12 or 13 July 1122) was Queen consort of Scotland, wife to Alexander I. Sybilla was the first child of Henry I of England and his mistress, Lady Sybilla Corbet of Alcester (b. Сибилла Нормандская (1092 - 12/13 июля 1122) - королева Шотландии, супруга короля Шотландии Александра I. Сибилла была первым ребёнком короля Англии Генриха I и его любовницы, леди Сибиллы Корбет Алстерской (1077 - после 1157).
An article by Ernst Fehr at the University of Zurich and Alexander Klein and Klaus Schmidt at the University of Munich in the January 2007 issue of the journal Econometrica shows how people design economic relationships based on their knowledge of the circumstances in which people are trustworthy. Статья Эрнста Фера из Университета Цюриха и Александра Кляйна и Клауса Шмидта из Университета Мюнхена в издании журнала Эконометрика за январь 2007 года показывает, как люди выстраивают экономические отношения, основанные на их знаниях обстоятельств, в которых люди заслуживают доверия.
According to Alexander Tille, Knecht Ruprecht originally represented an archetypal manservant, "and has exactly as much individuality of social rank and as little personal individuality as the Junker Hanns and the Bauer Michel, the characters representative of country nobility and peasantry respectively." По словам Александра Тилле, Кнехт Рупрехт первоначально представлял собой «архетип слуги» и «имел ровно столько индивидуализированного социального статуса и ровно столько небольшой личной индивидуальности, как Ханс Юнкер и Бауэр Михель, символы представителей дворянства и крестьянства страны соответственно».
I need to schedule a physical examination for Alexander. Мне нужно провести медосмотр Александра.
Can I speak to Alexander Kardanov? Алё? Карданова Александра можно?