This mission was part of a series of high-level contacts between Moldavia, Moscow, and Lithuania, persuading Alexander Jagiellon, who was only Grand Duke of Lithuania at the time, to withdraw from an alliance with Poland. |
Эта миссия была частью серии контактов высокого уровня между Молдавией, Москвой и Литвой, целью которой было убедить Александра Ягеллончиепа, великого князя Литвы, выйти из союза с Польшей. |
The speech of Alexander Polyanskiy (Head of Valuation Department) "The Role of Company Assessment When Entering upon International Financial Market" attracted keen interest of auditory. |
Большой интерес участников конференции вызвал доклад руководителя департамента оценки Полянского Александра Леонидовича, на тему: «Роль оценки при выходе украинских компаний на международные финансовые рынки». |
In the latest interview given by Andrei Lugovoi, the man Great Britain wants Russia to extradite for poisoning the dissident Alexander Litvinenko with radioactive polonium, there was a remarkable moment that has not been fully appreciated. |
В последнем интервью Андрея Лугового, человека, чьей экстрадиции добивается от России Великобритания, за отравление радиоактивным полонием диссидента Александра Литвиненко, был замечательный, но многими недооцененный момент. |
As a daughter of Prince Alexander of Teck, May was styled at birth Her Serene Highness Princess May of Teck. |
Как дочери принца Александра Текского, Мей был дан титул Её Высочество Принцесса Мей Текская. |
In June 2003, the Deputy Prosecutor General of Ukraine Viktor Shokin announced his intention to send the proposal to the Ukrainian Parliament an idea to bringing to trial the deputies Alexander Turchinov, Stepan Khmara and Nikolai Rudkovsky. |
Заместитель генерального прокурора Украины Виктор Шокин в июне заявил о намерении его ведомства направить в Верховную раду представление о привлечении к уголовной ответственности Степана Хмары, Александра Турчинова и Николая Рудьковского. |
A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. |
Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде. |
The following day (15 April), Mozart had lunch with the Russian ambassador, Prince Alexander Belovselsky-Beloserky, and then conducted a trial of skill, first on organ, then on the piano, against organist Johann Wilhelm Hässler. |
15 апреля Моцарт был на обеде у русского посла Александра Михайловича Белосельского, после чего участвовал в соревновании по игре на органе и победил в нём эрфуртского органиста Иоганна Вильгельма Гесслера. |
The right to hold its opening was given to a representative of the house of Romanov, the great-grandson of Emperor Alexander III, Pavel Eduardovich Kulikovsky-Romanov. |
Право открыть памятник было предоставлено представителю дома Романовых, праправнуку императора Александра III, правнуку великой княгини Ольги Александровны, Павлу Эдуардовичу Куликовскому-Романову. |
At the final concert of the festival Pesnya goda in 1981, she sang the song by Alexander Morozov to the verses of Nikolay Rubtsov In the Upper Room. |
На заключительном концерте фестиваля «Песня-81» исполнила песню Александра Морозова на стихи Николая Рубцова «В горнице». |
The following day, Moscow-based daily newspaper MK published an article entitled 'BABskoye TV-6' ("Berezovsky's TV-6", Russian: БAБckoe TB-6), quoting Alexander Ponomaryov who commented on the situation as follows: "My worst fear came true". |
Газета «МК» в своей статье, вышедшей на следующий день с заголовком «БАБское ТВ-6», процитировала слова Александра Пономарёва о сложившейся ситуации: «оправдались мои самые худшие опасения». |
The Confederate division of Maj. Gen. Richard H. Anderson attacked the lines of Brig. Gen. Alexander Hays's division and was also repelled. |
На другом участке дивизия Ричарда Андерсона атаковала линии дивизии Александра Хайса, но так же была отбита. |
Eluding the pirates, Eloise and her servant Willory (Archibald Asparagus) emerge and send a device that the king made, called a "Helpseeker," to find heroes to save Alexander. |
Элоиза и ее слуга Уилориус записывают сообщение о помощи и отправляют в устройстве, которое сделал царь, называемый «Помощник», чтобы найти героев, которые спасут Александра. |
For a third time, Bragg ordered a fresh division to move in, this time Maj. Gen. Alexander P. Stewart's (Buckner's corps) from its position at Thedford Ford around noon. |
В полдень Брэгг в третий раз послал в бой свежую дивизию, на этот раз под командованием генерал-майора Александра Стюарта, которую он снял с позиций у брода Тедфорд-Форд. |
Thus he clashed with the ruler of Moldavia, Alexander Mavrokordatos Firaris, who had elected the metropolitan bishop of Moldavia, Romanos Leontas, on his own. |
Так он столкнулся с интересами правителя Молдовы Александра I Маврокордата, который избрал незадолго до этого митрополитом Молдовы епископа Льва Романо. |
He also decided to be a sculptor after he visited various studios in Paris, in 1912, including those of Georges Braque, Alexander Archipenko, Constantin Brâncuși, Raymond Duchamp-Villon, August Agero and, probably, Medardo Rosso. |
Он также решил заняться скульптурой в 1912 году после посещения парижских студий Жоржа Брака, Александра Архипенко, Константина Брынкуши, Раймона Дюшан-Вийона и, вероятно, Медардо Россо. |
Daniil Strakhov was born in Moscow, He studied in an experimental "School of self-determination" of the Academy of Pedagogical Sciences (based in Moscow secondary school Nº 734) under the leadership of Alexander Naumovicha Tubelsky. |
Учился также в экспериментальной «Школе самоопределения» при Академии педагогических наук (на базе московской общеобразовательной школы Nº 734) под руководством Александра Наумовича Тубельского. |
The Diana Vreeland Estate is administered by Alexander Vreeland, Diana Vreeland's grandson and Frederick's son. |
Всё наследие Дианы Вриланд находится в ведении Александра Вриланда, внука Дианы и сына Фредерика. |
Tele-U, the first solo project of the guitarist Alexander Liapin, was put together in the winter of 1983, when he was joined by the guitarist Vladimir Gustov and several musicians played in other St. Petersburg's rock-club bands. |
Первый сольный проект легендарного гитариста Александра Ляпина «Теле- У» образован зимой 1983 года вместе с таким же супер-гитаристом Владимиром Густовым при участии других музыкантов, параллельно успешно игравших в рок-клубовских группах. |
Evolution Tower project's original owner was the company City Palace, which is owned by companies Snegiri Development and Inteko led by Alexander Chigirinsky and Yelena Baturina respectively. |
Владельцем проекта Evolution Tower была компания «Сити Палас», которой на паритетных началах владели фирмы «Интеко» Елены Батуриной и «Снегири» Александра Чигиринского. |
He was the first Republican to represent Wisconsin in the U.S. Senate since Alexander Wiley left office in 1963 after being defeated in 1962 by Nelson. |
Он был первым республиканцем, представлявшим Висконсин в Сенате, со времен Александра Уили, покинувшего свой пост в 1963 году. |
The name was given to the village by name strengthen "Slavic feldshanets" Slavic Hussars, which had been under the command of Alexander Suvorov on the right bank of the Kuban. |
Название станице Славянской дано по названию укрепления «Славянский фельдшанец» Славянского гусарского полка, нёсшего на правобережье Кубани службу под командованием Александра Суворова. |
In the autumn of 2017, Sergey Gordeev further increased his shareholding in PIK to 74,6 % by completing a buyout of the minority shareholders in Alexander Mamut's and Mikhail Shishkhanov's companies. |
Осенью 2017 года Сергей Гордеев стал владельцем 74,6 % акций ПИК, после завершения программы по выкупу акций принадлежавших компаниями Александра Мамута и Микаила Шишханова у миноритарных акционеров. |
The video recording discovered by the police is one piece of evidence in the case of the 35-year-old friend of Ford, Alexander Lisi, who is accused of soft narcotics dealing, extortion, illegall income acquisition, as well as criminal conspiracy. |
Обнаруженная полицией видеозапись является одним из доказательств в деле 35-летнего друга Форда Александра Лиси, которого обвиняют в торговле легкими наркотиками, вымогательстве, получении незаконных доходов, а также преступном сговоре. |
And it's continually transmitting blacked-out data to the personal residence of Alexander Luthor. |
И постоянно передачи скрытых файлов. в личной резиденции Александра Лютора |
I have obtained verified confidential files that indicate Jeffrey Hubert of Hubert National was directly related to the death of his brother, Alexander Hubert in 2011. |
Я получила проверенные конфиденциальные говорящие что Джефри Хьюберт из банка Хьюберта был напрямую Александра Хьюберта в 2011 году. |