| What a splendid reign the Emperor Alexander's... might have been. | Каким величественным могло бы быть правление императора Александра! |
| Until then, you stay away from Alexander Grayson. | Пока что, держись подальше от Александра Грейсона |
| Brigitte Baptiste General Director, Alexander von Humboldt Institute for Research on Biological Resources | Генеральный директор, Институт по изучению биологических ресурсов им. Александра фон Гумбольдта |
| But I'm faculty advisor for all the E.L.A. students, so I knew Alexander, just not as well as Konstantin. | Но я консультант факультета для всех учеников по этой программе, так что я знала Александра, только не так хорошо, как Константина. |
| You want me to raise Alexander? | Вы хотите, чтобы я растила Александра? |
| Julian, if I thought you and Brooke were really just friends, Alexander wouldn't have been the one in my bed last night. | Джулиан, если бы я думала, что вы с Брук и правда только друзья, то вчера Александра бы не было в моей постели. |
| Why didn't you introduce me to Alexander before? | Бабушка, почему ты не представила мне Александра? |
| There's no indication he knew Tara Harris, but he did follow Alexander Chase online. | Ничего не указывает на то, что он знал Тару Хэррис, но он был подписчиком Александра Чейза. |
| It's the best chance we have of apprehending Alexander Kirk. | Это наш шанс поймать Александра Кёрка. |
| But what now remains of the marvel city of Alexander's dream? | Но что сейчас осталось от мраморного города мечты Александра Македонского? |
| I'm sure every single horse he bought from your family went straight to the glue factory, including your beloved Lady Alexander. | Я уверена, что каждая лошадь, которую он купил у твоей семьи, пошла прямиком на фабрику клея. в том числе и твоя любимая леди Александра. |
| Daniel, is that Alexander Grayson's man? | Даниэль, Является ли он человеком Александра Грейсона? |
| Probably for the best, and what about Alexander? | Может и к лучшему, а что насчет Александра? |
| In 1906 the house was got by the wife of the nobleman Alexander Vasilyev Dyomin owning it according to one data to 1915 on others - 1925. | В 1906 году дом приобрела жена дворянина Александра Васильевна Демина, владевшая им по одним данным до 1915, по другим - 1925 года. |
| It is possible, although unproven, that Nigel was really Alexander's brother rather than his cousin. | Возможно, хоть и не доказано, что Найджел на самом деле был родным, а не двоюродным братом Александра. |
| Klik was in 2007 the inspiration for Alexander Larsson's glick project, the precursor of Flatpak which was released in 2016. | Klik в 2007 году повлиял на Александра Ларссона (англ. Alexander Larsson), создавшего проект glick - предшественника flatpak, выпущенного в 2016. |
| By 1865, the volume of mail prompted the Postmaster-General of Queensland to send an inspector who recommended Alexander Walker's appointment as postmaster. | К 1865 году возросший объём почти побудил Министра почты Квинсленда послать в Мангиндай инспектора, который затем рекомендовал Александра Уокера на должность Начальника почтового отделения. |
| On a related note, Sachs organized an exhibition at Sperone Westwater in 2000 entitled "American Bricolage" that featured the work of 12 artists including Alexander Calder, Greg Colson, and Tom Friedman. | Интересуясь с самого начала бриколажем, Сакс организовал выставку в Sperone Westwater в 2000, названную «Американский бриколаж» («American Bricolage»), включающую работы двенадцати художников, в том числе Александра Колдера, Грега Колсона (Greg Colson), Тома Фридмена. |
| Famously (1994) - recorded on January 20, 1986 in the home studio of Alexander Ageev (Moscow). | 1994 - Лихо (2CD) - записано 20 января 1986 года в домашней студии Александра Агеева (Москва). |
| PiHKAL: A Chemical Love Story is a book by Dr. Alexander Shulgin and Ann Shulgin, published in 1991. | PiHKAL: A Chemical Love Story - книга Александра Шульгина и его жены Энн изданная в 1991 году. |
| During Alexander VI's reign (1492-1503), Riario gained distinction as diplomat and councillor of the papal throne. | Во время правления папы Александра VI (1492-1503) Риарио отличился как дипломат и советник при папском дворе. |
| Here, on Alexander's campaign to exact revenge for the Persian invasion of Greece, he faced the same situation from the Persians. | Здесь, кампания Александра заявлялась с целью отомстить за персидское вторжение в Грецию, и такая же ситуация получилась и у персов. |
| She was baptised Alexandrina after one of her godparents, Emperor Alexander I of Russia, and Victoria, after her mother. | Она была названа Александриной в честь одного из её крёстных, императора России Александра I, и Викторией в честь матери. |
| Andrei Gusev ("Makar"), who together with Pustovalov killed Alexander Solonik in January 1997, was sentenced to 10 years. | На 10 лет осуждён Андрей Гусев («Макар»), который вместе с Пустоваловым убивал Александра Солоника в январе 1997 года. |
| Two orchestras participated in the contest: The Moscow Philharmonic Orchestra, conducted by Alexander Anisimov and The Sendai Philharmonic Orchestra. | В конкурсе приняли участие два оркестра: Академический симфонический оркестр Московской филармонии под руководством Александра Михайловича Анисимова, и Сэндайский филармонический оркестр. |