Play media As Foreign Minister, Barthou met King Alexander I of Yugoslavia during his state visit to Marseille in October 1934. |
Будучи министром иностранных дел, Барту встречал югославского короля Александра I во время его посещения Марселя в октябре 1934 года. |
Governor John Eyre sent government troops, under Brigadier-General Alexander Nelson, to hunt down the poorly armed rebels and bring Paul Bogle back to Morant Bay for trial. |
Губернатор Джон Эйр отправил правительственные войска под командованием бригадного генерала Александра Нельсона, чтобы выследить плохо вооруженных повстанцев и доставить Богла обратно в Морант-Бей для судебного разбирательства. |
Constantine is the son Alexander Great or the son of Leon Philosopher, i.e. Prophetic Oleg. |
Константин Багрянородный - это сын Александра Македонского, или сын Леона Философа, то есть Вещего Олега. |
Another version attributes the notion to Alexander III, who declared that "Russia should belong to Russians, and all others dwelling on this land must respect and appreciate this people". |
По другим версиям, лозунг появился в период царствования императора Александра III на основе его высказывания: «Россия должна принадлежать русским, и всякий, кто живёт на этой земле, обязан уважать и ценить этот народ». |
In 1212, she accompanied William with their children to King John of England to secure the succession of their son Alexander. |
В 1212 году она сопровождала Вильгельма со своими детьми к королю Англии Иоанну, чтобы обеспечить назначить их сына Александра наследником. |
Nearby is the Minholm Cross, which was erected in about 1320 to commemorate the murder of Alexander Armstrong in Hermitage Castle. |
Близ неё в 1320 г. был установлен Минхольмский Крест (Minholm Cross), в память убитого в замке Эрмитаж Александра Армстронга. |
Married to a princess Ypsilantis, Konstantin actively supported the Greek secret society Filiki Eteria and the military action of Alexander Ypsilantis in Moldavia and Wallachia. |
В браке с княжной из рода Ипсиланти, Константин активно поддерживал греческую тайное общество «Филики Этерия» и военные действия Александра Ипсиланти в Молдавии и Валахии. |
daughter of the fourth Lord, and her husband Brigadier-General Alexander Bruce. |
сестры 5-го лорда Бальфура, и её мужа, бригадного генерала Александра Брюса. |
She started the performance by announcing "This is for Alexander McQueen." |
Гага начала выступление со слов: «Это для Александра МакКуина». |
Once they were engaged, their position was fixed and they were vulnerable to an approach by the Macedonian infantry and Alexander's cohorts of Cretan archers. |
Когда-то они были помолвлены, их позиция была зафиксирована и они были уязвимы для подхода к македонской пехоты и Александра когорты Критских лучников. |
Oleg Malov performed at the 'Rest is Noise: the music of Alexander Knaifel' in Ireland on 1 May 2009. |
Олег Малов выступал в «Покой в Шуме: музыка Александра Кнайфеля» в Ирландии 1 мая 2009 года. |
In March 1767 he sailed for India, nominally as purser of an East India ship, commanded by his maternal uncle, Captain Alexander Macleod. |
В марте 1767 года он отплыл в Индию, номинально как эконом судна Ост-Индской компании, под командованием своего дяди по материнской линии, капитана Александра Маклауда. |
She was fitted for sea in the first quarter of 1814, being recommissioned in January under Captain Alexander Skene. |
Он подготавливался к выходу в море в первом квартале 1814 года, вновь вступив в строй в январе под командованием капитана Александра Скена. |
While Cardinal during the reign of Alexander VI, Julius II had been assailed politically and often militarily outside the sturdy wall of his Castle of Ostia. |
В то время как кардинал во время правления Александра VI, Юлий II, был одолеваем политически, а нередко и в военном отношении, за пределами крепких стен его замка Остии. |
Here, he conducted due diligence of a bank which became the grounds for dismissing the former Director General Alexander Dymov in the end of 2011. |
В этом качестве он проводил due diligence банка, ставшее основанием для отставки бывшего генерального директора Александра Дымова в конце 2011 года. |
George Murray, 5th Earl of Dunmore, bought the Estate of Harris from Alexander Norman Macleod for £60,000 in 1834. |
Джордж Мюррей, 5-й граф Данмор, купил поместье Харрис у Александра Нормана Маклауда за 60 тысяч фунтов стерлингов в 1834 году. |
The murdered included George Biggar, the son of Alexander Biggar, a trader at Port Natal. |
В число убитых входит и сын Александра Биггара, Джордж Биггар, торговца в Порте Наталь. |
Is believed that their origin is connected with the name of Alexander the Great, who is widely honoured in the East as a mythical hero or Pahlewan. |
Полагают, что их происхождение связано с именем Александра Великого, который весьма почитается на Востоке, как мифический герой или Пахлеван. |
Science was founded by New York journalist John Michels in 1880 with financial support from Thomas Edison and later from Alexander Graham Bell. |
Science был основан в 1880 году нью-йоркским журналистом Джоном Майклзом (John Michaels) при финансовой поддержке Томаса Эдисона и, позже, Александра Белла. |
The same year Alexander's stories were translated into English in the US and published with the title of Beyond the Lookingglas. |
В том же году в США произведения Александра были переведены на английский язык под названием «Beyond the Lookingglas». |
Statue of Alexander II was 2.2 meters tall and is made of zinc. |
Статуя Александра II была высотой 2,2 метра и была выполнена из цинка. |
The first celebrities to be buried at this place were the Russian writer Alexander Griboyedov (1795-1829) and his Georgian wife Nino Chavchavadze (1812-1857). |
Первым знаменательным захоронением на этом месте было погребение известного русского писателя Александра Грибоедова (1795-1829), позднее рядом с ним была похоронена и его жена - княжна Нино Чавчавадзе (1812-1857). |
His only child, son Alexander, was born March 15, 1980. |
От последнего брака имеет сына, Александра, который родился 15 марта 1980 года. |
Born in Colchester, Fairfax County, Virginia, Henderson was one of six sons of successful merchant Alexander Henderson and Sarah (Sally) Moore. |
Арчибальд Хендерсон родился в общине Колчестер, округа Фэйрфакс, штат Виргиния став одним из шести детей в семье процветающего торговца Александра Хендерсона и Сары (Салли) Мур. |
The current name was added during the reign of pope Alexander VII, who moved here the Papal confessors known as penitenzieri. |
Название Палаццо деи Пенитенциери прижилось ко дворцу во время папы Александра VII, который разместил здесь папских исповедников, известных как penitenzieri. |