| On 21 August 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding the imminent execution of Alexander Edmund Williams. | 21 августа 2000 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в связи с предстоящей казнью Александра Эдмунда Уильямса. |
| On 29 August 2000, the Government responded to the communication concerning the trial of Alexander Edmund Williams. | 29 августа 2000 года правительство представило ответ на сообщение, касающееся судебного процесса по делу Александра Эдмунда Уильямса. |
| The idea of the Gulag entered our literature with Alexander Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich. | Идея Гулага вошла в нашу литературу с книгой Александра Солженицына «Один день из жизни Ивана Денисовича». |
| According to the administering Power, plans are under way to renovate and expand the terminal facility at Alexander Hamilton Airport. | По данным управляющей державы, в настоящее время разрабатываются планы модернизации и расширения терминалов в аэропорту имени Александра Гамильтона. |
| The following new candidates are proposed for appointment: Stuart Page (Australia) and Alexander Vladimirovich Zmeyevskiy (Russian Federation). | Предлагается продлить срок службы следующих новых кандидатов: Стюарта Пейджа (Австралия) и Александра Владимировича Змеевского (Российская Федерация). |
| They are said to be the tribal descendants of the army of Alexander the Great. | Предполагается, что это - осевшие племенами потомки солдат армии Александра Великого. |
| The same considerations apply as in relation to the previous point, concerning the name of Alexander the Great. | Те же соображения относятся и к предыдущему вопросу, касающемуся использования имени Александра Великого. |
| That's why I invented Alexander Gradenko. | Вот почему Я придумал Александра Граденко. |
| And Alexander was no longer loved by all. | И Александра любят уже далеко не все. |
| Alexander Mahone was forced to do things by the Company, and so was I. | Компания заставляла Александра Махоуни работать на них... так же, как и меня. |
| You have been most helpful in guiding me since Alexander's arrival. | Вы всегда помогали мне со всем, что касается Александра, с самого момента его прибытия. |
| No, but I brought Alexander with me. | Нет, но я... я... я взяла с собой Александра. |
| Dave drove Bart to meet someone named lady Alexander. | Дейв отвез Барта, чтобы он встретился с кем-то по имени Леди Александра |
| Tinkoff Restaurants cycling team under command of coach Alexander Kuznetsov became historically the third Russian professional team. | Велокоманда Tinkoff Restaraunts под руководством тренера Александра Кузнецова стала исторически третьей профессиональной российской командой, а на момент своего появления - единственной в России. |
| He raised the Clan MacGregor from the Isle of Rannoch and Alexander Robertson led his men from Fea Corrie. | Он поднял клан Макгрегор с острова Раннох и Александра Робертсона и повел своих людей к Фэа Корри (шотл. - Fea Corrie). |
| Farewell in June is a full-length play in two acts by Alexander Vampilov. | «Прощание в июне» - комедия в двух действиях Александра Вампилова, написанная в 1964 году. |
| McClure's serialized Cather's first novel, Alexander's Bridge (1912). | В McClure's в виде нескольких частей вышел первый роман Кэсер, «Мост Александра» (1912). |
| The Alexander Rutherford scholarship is to recognize and reward exceptional academic achievement at the senior high school level and to encourage students to continue their studies. | Суть стипендии Александра Резерфорда состоит в том, чтобы выявлять и награждать за исключительные научные достижения на уровне старшей средней школы и способствовать тому, чтобы студенты продолжали учёбу. |
| So you have enough evidence to build a GA case against Dwarf Star Technologies and arrest Alexander Rook. | Они нелегальны. Значит, у вас есть улики, чтобы возбудить дело против "Карликовой звезды" в ГВ и арестовать Александра Рука. |
| Named after the famous stallion of Alexander the Great. | Его назвали в честь знаменитого коня Александра Македонского. |
| But I think I can read that Alexander; | Но, думаю, я могу понять этого папу Александра, |
| We beat the greatest war machine since Alexander the Great. | "по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! |
| In 1839, she married the Swedish Baron Carl Alexander Fredrik Gyllenhaal. | В 1839 году вышла замуж за шведского барона Карла Александра Фредрика Джилленхола (Carl Alexander Fredrik Gyllenhaal). |
| At the marriage of Alexander to Margaret of England in 1251, Henry III of England seized the opportunity to demand from his son-in-law homage for the Scottish kingdom, but Alexander did not comply. | Во время церемонии бракосочетания Александра и Маргарет Английской в 1251 году, Генрих III увидел возможность вынудить своего зятя принести оммаж за шотландское королевство, но Александр отказался. |
| Ivan Alexander and Stefan Uroš IV Dušan concluded an alliance, which was cemented by the marriage of the Serbian king to Helena of Bulgaria, a sister of Ivan Alexander, on Easter 1332. | Иван Александр и Стефан Душан заключили союз, который был скреплен браком сербского короля и Елены, сестры Ивана Александра, на Пасху 1332 года. |