| 1.7 After the submission of its third report, Myanmar has acceded to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection on 1 September 2004, in addition to the two conventions to which Myanmar acceded on 4 June 2004. | 1.7 Уже после представления своего третьего доклада Мьянма 1 сентября 2004 года присоединилась к Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, в дополнение к двум конвенциям, к которым Мьянма присоединилась 4 июня 2004 года. |
| It happened after we left. | Это произошло уже после моего ухода. |
| In the hospital, after the fight. | В больнице уже после драки. |
| But it was after? | Но это было уже после? |
| We got here after. | Мы прибыли уже после. |
| That was after the fire. | Это было уже после пожара. |
| Karen had to have come into contact with the box spring After it was cut open. | Карен пришлось бы контактировать с пружинным механизмом уже после того, как матрас был разрезан. |
| After you didn't catch him in the first place! | Уже после того, как ты не смог схватить его! |
| We met him after that. | Мы встречались с ним уже после кражи. |
| I brokered the deal long after | М: я заключил сделку уже после того, |
| Came after the eye stuff. | Использовано уже после действий с глазами. |
| What's the point of coming after the wedding? | Почему пришел уже после свадьбы? |
| Well, it's after midnight. | Вообще-то уже после полуночи. |
| Sometime after the shooting stopped. | Уже после того как перестали стрелять. |
| This was done after. | Это было сделано уже после. |
| That was after he was taken. | Это было уже после похищения. |
| Timecode puts him here after the shop closed. | Время на пленке, указывает на то, что Альваро был здесь уже после закрытия. |
| He had enquired about Birtukan Mideksa because she had been rearrested after her previous pardon. | Он задал вопрос о Биртукан Мидекс, потому что ее повторно арестовали уже после помилования. |
| Sometime after 10 o'clock. | Уже после 10 часов вечера. |
| It's after 11. | Сейчас уже после 11. |
| That's after Judgment Day. | Это уже после Судного Дня. |
| They walked in after the incident. | Они появились уже после стрельбы. |
| This was way after you knew me. | Это было уже после тебя. |
| It's after work. | Но это уже после работы. |
| You can break hearts after you get the single-female vote. | Ты можешь разбить сердца незамужних избирательниц, но уже после того, как получишь их голоса. |