1.7 After the submission of its third report, Myanmar has acceded to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection on 1 September 2004, in addition to the two conventions to which Myanmar acceded on 4 June 2004. |
1.7 Уже после представления своего третьего доклада Мьянма 1 сентября 2004 года присоединилась к Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, в дополнение к двум конвенциям, к которым Мьянма присоединилась 4 июня 2004 года. |
It happened after we left. |
Это произошло уже после моего ухода. |
In the hospital, after the fight. |
В больнице уже после драки. |
But it was after? |
Но это было уже после? |
We got here after. |
Мы прибыли уже после. |
That was after the fire. |
Это было уже после пожара. |
Karen had to have come into contact with the box spring After it was cut open. |
Карен пришлось бы контактировать с пружинным механизмом уже после того, как матрас был разрезан. |
After you didn't catch him in the first place! |
Уже после того, как ты не смог схватить его! |
We met him after that. |
Мы встречались с ним уже после кражи. |
I brokered the deal long after |
М: я заключил сделку уже после того, |
Came after the eye stuff. |
Использовано уже после действий с глазами. |
What's the point of coming after the wedding? |
Почему пришел уже после свадьбы? |
Well, it's after midnight. |
Вообще-то уже после полуночи. |
Sometime after the shooting stopped. |
Уже после того как перестали стрелять. |
This was done after. |
Это было сделано уже после. |
That was after he was taken. |
Это было уже после похищения. |
Timecode puts him here after the shop closed. |
Время на пленке, указывает на то, что Альваро был здесь уже после закрытия. |
He had enquired about Birtukan Mideksa because she had been rearrested after her previous pardon. |
Он задал вопрос о Биртукан Мидекс, потому что ее повторно арестовали уже после помилования. |
Sometime after 10 o'clock. |
Уже после 10 часов вечера. |
It's after 11. |
Сейчас уже после 11. |
That's after Judgment Day. |
Это уже после Судного Дня. |
They walked in after the incident. |
Они появились уже после стрельбы. |
This was way after you knew me. |
Это было уже после тебя. |
It's after work. |
Но это уже после работы. |
You can break hearts after you get the single-female vote. |
Ты можешь разбить сердца незамужних избирательниц, но уже после того, как получишь их голоса. |