Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Admit - Признать"

Примеры: Admit - Признать
But I must admit, being a spirit does have its advantages. Но я должен признать, быть духом имеет свои преимущества.
It's arousing, I must admit, but I will not hesitate to end your life. Это возбуждает, должен признать, но я без колебаний тебя прикончу.
I must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room... Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната...
Regardless of whether we agree with the economists, everybody must admit that we cannot do everything at once. Независимо от того, согласны мы с экономистами или нет, все должны признать, что мы не можем сделать все одновременно.
I must admit you didn't do too badly. Должен признать - у тебя получилось неплохо.
I admit I find it difficult to accept the possibility of a past about which I know nothing. Должен признать, что мне сложно принять возможность существования моего прошлого, о котором я ничего не знаю.
I admit, I don't understand. Но должен признать, что я просто не понимаю.
If it's an emergency, I can admit you. Если это срочно, я могу признать, что вы.
I'm at a loss, I admit. Вынужден признать, что я в растерянности.
I can admit it when I'm wrong. Я погу признать когда я не прав.
But let's say this person wanted to tell their story to the FBI - admit their guilt. Допустим, этот человек хотел бы все рассказать ФБР - признать свою вину.
You must admit, this is rather serious. Надо признать, что ситуация серьезная.
I must admit, I'm surprised that you came. Я должен признать, что удивлен тем, что Вы пришли.
I'll admit that gave me pause. Должна признать, это заставило меня задуматься.
Then you must admit, India does have some... Тогда вы должны признать, в Индии есть...
You've won, and you can't even admit it. Ты победила, и даже не можешь это признать.
I admit it's been a much more trying experience than I had anticipated. Должен признать, это куда более интересный опыт, нежели я представлял.
Well, if Heather Locklear can admit she's forty, so can you. Ну, если Хизер Локлир может признать, что ей 40, то ты тоже можешь.
Or you could just admit that you miss me. Или просто можешь признать, что ты скучала по мне.
Your record does you credit, I must admit. Должен признать, ваше досье делает вам честь.
I wanted to live in the light... admit to my stupidity, see what could be salvaged. Я хотел жить честно... признать свою глупость и посмотреть, что можно спасти.
Just one more thing that she couldn't admit to. Еще одна вещь, которую она не могла признать.
I must honestly admit that Antipova is a good person. Должна честно признать, что Антипова - хороший человек.
I must admit, you've surprised me. Должен признать, ты меня удивила.
A man can only admit when he was wrong and ask forgiveness. Человек может лишь признать ошибку и просить о прощении.