Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признаться

Примеры в контексте "Admit - Признаться"

Примеры: Admit - Признаться
Maybe Danny never succeeded, so he couldn't admit it. Может быть, Дэнни не удалось и он не смог признаться в этом.
Might as well admit you did it. Ты должен признаться в том, что ты сделал это.
I must admit it looks impressive. Да, я должен признаться, что выглядит заманчиво.
I must admit I had my doubts about crashing here. Должен признаться, у меня были сомнения, стоит ли сюда заваливаться.
I admit I find your behavior puzzling. Признаться, я нахожу твое поведение очень странным.
One, finally man up and admit that you've been in love with her after all these years. Первый, наконец-то стать мужиком и признаться ей в любви после стольких лет.
You can never admit to losing anything, no matter how misguided. Ты не можешь признаться, что ты проиграла, что ты заблуждалась.
The thought scares me, I must admit. Признаться, эта мысль меня пугает.
Although, I must admit, I'm smiling a little bit at the moment because this loophole is so brilliant. Хотя должен признаться, я и правда сейчас немного улыбаюсь потому что эта уловка просто гениальна.
(beep) I will admit to one thing. Я могу признаться только в одном.
I'll admit I'm having trouble controlling the neutron absorption. Должен признаться, у меня проблемы с контролем за нейтронным поглощением.
I must admit, you've piqued my curiosity, Admiral. Должен признаться, адмирал, что вы разожгли мое любопытство.
We were both so busy, I admit I don't know her schedule. Мы оба были так заняты, что, должен признаться, я не знал её расписания.
Okay, now you can admit everything. Вот теперь вы можете во всём признаться.
I must admit, I didn't expect you to appear so... Должна признаться, я не ожидала, что ты выглядишь так...
I must admit, you even had me believing. Я должен признаться, вы даже были мне верить.
I must admit, it's the first I'm hearing of it. Признаться, я об этом слышу впервые.
Then, perhaps, easier - frankly admit it. Тогда, возможно, проще - искренне признаться в этом.
I must admit I am too, but we have an arrangement agreeable for now. Должен признаться, я тоже, но сейчас у нас с ней приемлемая договорённость.
I admit, I never expected such results. Я, признаться, не ожидал такого результата.
I couldn't even admit it to myself. Я не мог признаться в этом даже самому себе.
Well, I admit I had a great struggle with my conscience. Ну, признаться, мне пришлось побороться со своей совестью.
But I must admit that I'm having a hard time. Но тут, должен вам признаться, не очень секу, я слабоват.
I must admit, I am impressed, Witter. Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер.
All right, I will admit to a bit of a learning curve. Хорошо, я могу признаться, все пошло наперекосяк.