Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Admit - Признать"

Примеры: Admit - Признать
It is startling that the troika has refused to accept responsibility for any of this or admit how bad its forecasts and models have been. Поразительно то, что «тройка» отказывается взять на себя ответственность за данные результаты или признать, что ее экономические прогнозы и модели оказались настолько плохими.
I don't care how you kill the killers, but they will admit their guilt on tape. Неважно, как ты казнишь убийц, но они должны признать вину перед камерой.
But now I must admit it that succeed you did. Но я должен признать: ты справился
Why can't you admit it? Почему ты не можешь просто признать это?
Even we economists who believe that global financial innovation yields huge net benefits must admit that today's hedge fund boom is becoming like the tech bubble. Даже мы, экономисты, которые полагают, что глобальные финансовые нововведения приносят огромную чистую прибыль, должны признать, что сегодняшний бум хеджевых фондов становится техническим пузырем.
Of course, one must admit he has great courage. Конечно, нужно признать, он очень смелый человек!
I must admit, you had me going there, just for a minute. Должен признать, был момент, когда ты меня провел.
And admit that, like it or not, for the next three years we're tied together with an unbreakable cord. И признать, нравится нам это или нет, что на следующие три года мы накрепко связаны друг с другом.
Although, I must admit, that whole scene... Хотя я должен признать, что та сцена
I must admit it's not always easy И должен признать, это не всегда легко.
Though I'll admit, it does bother me that you've fallen in love with somebody else. Хотя, должна признать, мне небезразлично, что ты влюбился в другую.
Can you at least admit how difficult that is? Ты можешь хотя бы признать, что это сложно?
Isn't it time you admit we already have? Не пора ли признать, что мы его уже нашли?
Well, I must admit I might not be alive now, only for you. И всё же должна признать, что вы спасли мне жизнь.
I admit... that was long ago but we were young... was very real. Но надо признать... это было много лет назад, мы были очень молоды...
your loyalty that you won't admit it. такой верный человек, ты не хочешь это признать.
I must admit, I was shocked and intrigued by that myself. Должен признать, я сам был потрясен и заинтригован этим
You won't admit this whole thing is your fault - in the first place. Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
I must admit, I am a little hazy. Ну, могу признать, я не совсем уверен...
Why not just admit that you couldn't solve them? Почему просто не признать, что их не раскрыть?
You must admit you are wrong or burn in hell! Вы должны признать, что вы не правы или гореть в аду!
Even if you can't admit it to yourself... part of you knew it wasn't him. Даже если ты не можешь признать это непосредственно часть тебя знала, что это был не он.
The time has come when you must admit this is a hoax... Настала пора тебе признать, что все это - розыгрыш.
And I must admit, my first impulse was to say no to this appointment. И я должна признать, что хотела ответить отказом на ее предложение.
The least you could do is admit you got me kicked out of school. Меньшее, что ты можешь сделать, это признать, что из-за тебя меня выгнали из университета.