Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Admit - Признать"

Примеры: Admit - Признать
I must admit that the task was not easy. Должен признать, что задача была нелегкой.
We must admit that the international community has not completely met its commitments made in the 2001 and 2006 Declarations. Необходимо признать, что международное сообщество пока не выполнило в полном объеме свои обязательства, провозглашенные в декларациях 2001 и 2006 годов.
We should also avoid using stereotyped or imported prescriptions and admit that security and development are interlinked. Мы должны также избегать использования стереотипов или заимствованных рецептов и должны признать, что безопасность и развитие взаимосвязаны.
I must admit that I find the progress made by donor countries to be disappointingly slow. Я должен признать, что считаю прогресс, достигнутый странами-донорами, удручающе медленным.
Yet we must admit that its fruits are not shared by the overwhelming majority of developing countries. Однако мы должны признать, что ее плодами не пользуется подавляющееся большинство развивающихся стран.
Initially, I admit, our approach essentially had to do with repressive efforts. Первоначально должен признать, наш подход в основном был связан с репрессивными усилиями.
We must admit that we have not taken sufficient action to reverse these negative trends. Необходимо признать, что мы не приняли достаточных мер для обращения вспять этих негативных тенденций.
Sometimes it takes a real man to set his ego aside, admit defeat, and simply... start all over again. Иногда нужно быть настоящим мужчиной, чтобы побороть свое эго... признать поражение и просто... начать все сначала.
I admit it's... unusual. Должна признать, что это... необычно.
I admit getting your father's old house Was fortuitous for me and the missus. Должен признать, покупка дома твоего отца была для меня большой удачей.
Maybe it's time you and Ricky both admit that you love each other. Может быть, сейчас для тебя и Рикки время признать то, что вы любите друг друга.
I must admit that my purpose in going to see the Bishop... was to have you transferred. Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода.
I will only admit that you are one very messed up robot head. Я готова признать, что ты очень несчастная голова робота.
I can't admit I'm not good at something. Я не могу признать, что я в чем-то плох.
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип.
The fact that you can admit to it is yet another hopeful sign. То, что вы в состоянии признать этот факт, обнадеживающий знак.
At least be a man and admit that that's her. Хотя бы имей мужество, признать, что это она.
We can admit our feelings to each other. Мы можем признать наше отношение друг к другу.
(Ingmar) I must admit, I was surprised by the call. Должен признать, что я удивился звонку.
Offenders must admit responsibility for the offence before they go into the restorative justice process. До начала процесса восстановительного правосудия правонарушители должны признать свою ответственность за совершённое правонарушение.
I must admit, I have noticed an increased amount of strength. Должна признать, я заметила увеличение силы.
Or admit you don't have a sister. Или признать, что у вас нет сестры.
I just couldn't admit it until I saw you running away crying. Я просто не могла этого признать, пока не увидела тебя, убегающего в слезах.
But recently I must admit that it has developed a mind of its own. Но недавно я был вынужден признать, что она стала разумной.
I made a bad move, I admit it... Я сделал плохой ход, должен признать...