| I must admit that the task was not easy. | Должен признать, что задача была нелегкой. |
| We must admit that the international community has not completely met its commitments made in the 2001 and 2006 Declarations. | Необходимо признать, что международное сообщество пока не выполнило в полном объеме свои обязательства, провозглашенные в декларациях 2001 и 2006 годов. |
| We should also avoid using stereotyped or imported prescriptions and admit that security and development are interlinked. | Мы должны также избегать использования стереотипов или заимствованных рецептов и должны признать, что безопасность и развитие взаимосвязаны. |
| I must admit that I find the progress made by donor countries to be disappointingly slow. | Я должен признать, что считаю прогресс, достигнутый странами-донорами, удручающе медленным. |
| Yet we must admit that its fruits are not shared by the overwhelming majority of developing countries. | Однако мы должны признать, что ее плодами не пользуется подавляющееся большинство развивающихся стран. |
| Initially, I admit, our approach essentially had to do with repressive efforts. | Первоначально должен признать, наш подход в основном был связан с репрессивными усилиями. |
| We must admit that we have not taken sufficient action to reverse these negative trends. | Необходимо признать, что мы не приняли достаточных мер для обращения вспять этих негативных тенденций. |
| Sometimes it takes a real man to set his ego aside, admit defeat, and simply... start all over again. | Иногда нужно быть настоящим мужчиной, чтобы побороть свое эго... признать поражение и просто... начать все сначала. |
| I admit it's... unusual. | Должна признать, что это... необычно. |
| I admit getting your father's old house Was fortuitous for me and the missus. | Должен признать, покупка дома твоего отца была для меня большой удачей. |
| Maybe it's time you and Ricky both admit that you love each other. | Может быть, сейчас для тебя и Рикки время признать то, что вы любите друг друга. |
| I must admit that my purpose in going to see the Bishop... was to have you transferred. | Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода. |
| I will only admit that you are one very messed up robot head. | Я готова признать, что ты очень несчастная голова робота. |
| I can't admit I'm not good at something. | Я не могу признать, что я в чем-то плох. |
| I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. | Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип. |
| The fact that you can admit to it is yet another hopeful sign. | То, что вы в состоянии признать этот факт, обнадеживающий знак. |
| At least be a man and admit that that's her. | Хотя бы имей мужество, признать, что это она. |
| We can admit our feelings to each other. | Мы можем признать наше отношение друг к другу. |
| (Ingmar) I must admit, I was surprised by the call. | Должен признать, что я удивился звонку. |
| Offenders must admit responsibility for the offence before they go into the restorative justice process. | До начала процесса восстановительного правосудия правонарушители должны признать свою ответственность за совершённое правонарушение. |
| I must admit, I have noticed an increased amount of strength. | Должна признать, я заметила увеличение силы. |
| Or admit you don't have a sister. | Или признать, что у вас нет сестры. |
| I just couldn't admit it until I saw you running away crying. | Я просто не могла этого признать, пока не увидела тебя, убегающего в слезах. |
| But recently I must admit that it has developed a mind of its own. | Но недавно я был вынужден признать, что она стала разумной. |
| I made a bad move, I admit it... | Я сделал плохой ход, должен признать... |