I must admit that the task was not easy. |
Должен признать, что задача была нелегкой. |
We must admit that the international community has not completely met its commitments made in the 2001 and 2006 Declarations. |
Необходимо признать, что международное сообщество пока не выполнило в полном объеме свои обязательства, провозглашенные в декларациях 2001 и 2006 годов. |
We should also avoid using stereotyped or imported prescriptions and admit that security and development are interlinked. |
Мы должны также избегать использования стереотипов или заимствованных рецептов и должны признать, что безопасность и развитие взаимосвязаны. |
I must admit that I find the progress made by donor countries to be disappointingly slow. |
Я должен признать, что считаю прогресс, достигнутый странами-донорами, удручающе медленным. |
Yet we must admit that its fruits are not shared by the overwhelming majority of developing countries. |
Однако мы должны признать, что ее плодами не пользуется подавляющееся большинство развивающихся стран. |
Initially, I admit, our approach essentially had to do with repressive efforts. |
Первоначально должен признать, наш подход в основном был связан с репрессивными усилиями. |
We must admit that we have not taken sufficient action to reverse these negative trends. |
Необходимо признать, что мы не приняли достаточных мер для обращения вспять этих негативных тенденций. |
Sometimes it takes a real man to set his ego aside, admit defeat, and simply... start all over again. |
Иногда нужно быть настоящим мужчиной, чтобы побороть свое эго... признать поражение и просто... начать все сначала. |
I admit it's... unusual. |
Должна признать, что это... необычно. |
I admit getting your father's old house Was fortuitous for me and the missus. |
Должен признать, покупка дома твоего отца была для меня большой удачей. |
Maybe it's time you and Ricky both admit that you love each other. |
Может быть, сейчас для тебя и Рикки время признать то, что вы любите друг друга. |
I must admit that my purpose in going to see the Bishop... was to have you transferred. |
Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода. |
I will only admit that you are one very messed up robot head. |
Я готова признать, что ты очень несчастная голова робота. |
I can't admit I'm not good at something. |
Я не могу признать, что я в чем-то плох. |
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. |
Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип. |
The fact that you can admit to it is yet another hopeful sign. |
То, что вы в состоянии признать этот факт, обнадеживающий знак. |
At least be a man and admit that that's her. |
Хотя бы имей мужество, признать, что это она. |
We can admit our feelings to each other. |
Мы можем признать наше отношение друг к другу. |
(Ingmar) I must admit, I was surprised by the call. |
Должен признать, что я удивился звонку. |
Offenders must admit responsibility for the offence before they go into the restorative justice process. |
До начала процесса восстановительного правосудия правонарушители должны признать свою ответственность за совершённое правонарушение. |
I must admit, I have noticed an increased amount of strength. |
Должна признать, я заметила увеличение силы. |
Or admit you don't have a sister. |
Или признать, что у вас нет сестры. |
I just couldn't admit it until I saw you running away crying. |
Я просто не могла этого признать, пока не увидела тебя, убегающего в слезах. |
But recently I must admit that it has developed a mind of its own. |
Но недавно я был вынужден признать, что она стала разумной. |
I made a bad move, I admit it... |
Я сделал плохой ход, должен признать... |