Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Admit - Признать"

Примеры: Admit - Признать
I must admit I'm impressed, dear brother. Должен признать, что я впечатлен, брат.
Yes. But you must admit it's rather intriguing. Да, но ты должен признать, что это весьма интригующе.
I must admit, I've never had the pleasure of dining in this particular establishment before. Должен признать, я не имел удовольствия ужинать в этом конкретном заведении.
Because it would help me admit how much I love you. Я смогу признать, как сильно люблю тебя.
Your Majesty, I must admit the results of my research aren't what I anticipated. Ваше Величество, должен признать, результаты моих исследований оказались иными, чем я ожидал.
I must admit, it is one of the rare pleasures created by humans. Должен признать, это одно из редких удовольствий, созданных человеком.
Must admit, she is pretty talented for a 15-year-old. Должен признать, она довольно талантлива для 15-летки.
I admit, you've got PC. Должна признать у вас достаточно оснований.
I was. I just didn't dare admit it. Мне просто не хватило смелости признать это.
You must recognize your fear, admit your weakness and confess your sins. Вы должны признать свои страхи, принять свои слабости и покаяться в своих грехах.
Scott, I admit that you have a flair for beating the odds. Скотт, должен признать, тебе порой удаётся невозможное.
I must admit to a certain nostalgia. Должен признать, я ударился в ностальгию.
Sir... you cannot admit Daniel is guilty. Сэр вы не можете признать, что Дэниел виновен.
But we can both admit, they're hardly infallible. Но мы оба должны признать, что все они не без греха.
Okay, so when I first heard about the Langford's situation, I must admit, I was a tad intrigued. Итак, когда я впервые услышал про ситуацию Лэнгфордс, должен признать, я слегка заинтересовался.
I must admit I was a bit sceptical myself at first. Должен признать, я сам поначалу сомневался.
I must admit there have been some moments that were, dare I say, fun. Я должен признать, что некоторые моменты, позволю себе заметить, были забавными.
A truly successful mix now involves a certain element that I admit I am less familiar with. В по-настоящему успешной комбинации присутствуют элементы, с которыми, надо признать, я менее знаком.
You must admit the positive effect is astonishing. Вы должны признать положительный эффект удивителен.
I could only admit my true feelings when I thought I was losing him... and you. Я смогла признать свои истинные чувства только когда думала, что теряю его... и тебя.
You won't admit she's gone. Ты не хочешь признать, что ее больше нет.
I must admit, you're a first-class adversary. Должен признать, вы первоклассный противник.
I just can't admit that I... Но я не могу признать, что...
We must admit, before the international community, that the Middle East peace process is facing a great danger. Перед лицом международного сообщества мы должны признать, что ближневосточный мирный процесс находится в огромной опасности.
But you would admit there is something about her. Но ты должен признать, в ней что-то есть.