Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Admit - Признать"

Примеры: Admit - Признать
Although I must admit, I never imagined he'd hit a little boy. Хотя, должна признать, я не думала, что он ударит маленького мальчика.
Make her admit that the money was never given for surrogacy work. Заставлю её признать, что я не платил ей за суррогатство.
My German's a little bit rusty, I must admit. Должен признать, мой немецкий слегка запущен.
I must admit, I'm rather surprised. Должен признать, я немного удивлен.
No, Russia won't even admit they have her in custody, and we can't exactly admit our part in anything. Нет, Россия даже не признает, что она задержана, и мы не можем признать свое участие.
Still, you must admit, that it's a-a very good way of existing through time. Тем не менее, мы должны признать, что это отличный способ существования во времени.
I must admit, it piqued my curiosity. Должен признать, меня это заинтриговало.
All he would have to do is admit. Всё, что ему нужно сделать, это признать.
Although I will admit that this little charade you've built with Robert has certainly lasted. Хотя я должен признать, что этот фарс, что вы сделали с Робертом был, в конечном счете, выдержан.
I'm prepared to take full responsibility and admit to what I did. Я... я готов принять на себя всю ответственность и признать то, что я сделал.
Judge Wright, you must admit that you showed a lapse in judgment. Судья Райт, вы должны признать, что допустили ошибку.
Even so, I must admit to be fascinated by your field of study. Однако, должен признать, что восхищён вашими исследованиями.
But you must admit that you and he share a strange fate. Но ты должен признать, вас с ним связала причудливая судьба.
Yes, I must admit, I'm intrigued. Да, должен признать, я заинтригован.
Should I admit I made mistakes? Должен ли я признать, что совершил ошибку?
But anyhow I'm the one that put it over, you must admit this. Но так или иначе, я тот, кто поставит его на место, вы должны это признать.
They can't admit it exists. Они не могут признать его существование.
It's not my finest two days, I will admit. Должен признать, это были не лучшие два дня в моей жизни.
I admit I don't quite follow this plan. Надо признать, не понимаю, каков наш план.
You never could admit when you were wrong. Ты никогда не можешь признать свою неправоту.
I must admit, I'm quite surprised to see you here. Должен признать, что удивлён тебя здесь увидеть.
Well, I was somewhat surprised, I must admit. Надо признать, я был удивлен.
I dutifully admit that I have misjudged your character. Я должен признать, что заблуждался на ваш счёт.
Should I admit we've made mistakes? Должен ли я признать, что мы сделали ошибки?
You won't even admit that you need help. Ты даже не хочешь признать, что нуждаешься в помощи.