The key to breaking the cycle was to acknowledge and admit that we had failed. |
Для того чтобы вырваться из него, нужно было осознать и признать, что мы потерпели неудачу. |
The ex officio lawyer appointed by the General Prosecutor's Office advised him to cooperate with the investigation, admit the charges and sign all the documents presented to him. |
Адвокат, официально назначенный Генеральной прокуратурой, советовала ему сотрудничать со следствием, признать обвинения и подписать все представленные ему документы. |
We must, however, admit that in many cases there are constraints due to lack of funds and other resources, or organizational and operational capacity. |
Вместе с тем мы должны признать, что во многих случаях существуют сдерживающие факторы ввиду отсутствия средств и других ресурсов или организационного и оперативного потенциала. |
I must admit, though, I was curious to see how long you'd be able to keep the whole thing going. |
Я должен признать, мне было любопытно Музыкальные сколько времени ты смогла бы продержаться, скрывая это. |
I must admit I, I sampled it and ended up drinking it all. |
Я должен признать что попробовал его и закончил тем, что выпил все. |
I must admit I've been looking forward to this moment to be able to tell the last survivor all about it. |
Должен признать, что я с нетерпением ожидал этого момента, когда смогу всё рассказать последнему из оставшихся в живых. |
I admit some confusion upon receiving your letter, Mr. Dumbledore. |
Должна признать, ваше письмо привело меня в некоторое замешательство, мистер Дамблдор. Сиротский приют |
My, a man who can admit it. |
О... мужчина, который может признать это! |
So, I must admit, I am surprised to be here. |
Я должен признать, что я удивлен, что мы оказались здесь. |
Or you could give up and admit you're not that guy. |
Или ты можешь просто сдаться и признать, что ты не такой. |
But I must admit, your carol singing is rather a success, here, outside of the Post Office. |
Но я должна признать, ваши песнопения здесь, у почты, довольно успешны. |
Even if you can't admit what you did, |
Даже если вы не можете признать то, что сделали. |
I think we should throw in the towel, look ourselves in the eyes, and admit that we failed. |
Я думаю, нам нужно "выбросить полотенце", посмотреть правде в глаза и признать, что у нас ничего не вышло. |
The next thing you admit to is the difference between life in prison with no chance of parole... or 20 years. |
Следующее, что тебе придётся признать, это то, что есть разница между пожизненным заключением без права досрочного освобождения и 20 годами лишения свободы. |
But I can tell from all the questions you ask that you're more like me than you admit. |
Но я по вашим вопросам вижу, что вы похожи на меня больше, чем хотели бы признать. |
I know I'm not supposed to take this job personally, but I must admit, I'm going to enjoy this campaign. |
Я знаю, что должен выполнять работу беспристрастно, но должен признать, эта кампания доставит мне удовольствие. |
But you must admit a little evil leprechaun running around, - pretty disturbing, no? |
Но ты должен признать, что небольшой злой лепрекон, бегающий вокруг, это довольно тревожно, нет? |
You must admit I've got pretty good taste, haven't I? |
Ты должна признать, что у меня отличный вкус, правда? |
You know, I've never participated in chicanery before. I can't condone it as a system, but I must admit that it adds... Zest to the task at hand. |
Вы знаете, я никогда раньше не участвовал в сутяжничестве я не могу оправдать это как систему, но должна признать, что это добавляет пикантности выполнению непосредственной задачи. |
As we all must realize and admit, we will fall short of achieving the Millennium Development Goals come 2015. |
Все мы должны понимать и признать, что с наступлением 2015 года мы не достигнем всех сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития. |
If you like Hye-won so much why can't you admit it? |
Если ты так любишь Хевон, почему не можешь признать этого? |
And if you can't admit that, then you're a bigger liar than he was because you're lying to yourself. |
И если ты не сможешь признать это, то ты еще большая лгунья, потому что ты обманываешь саму себя. |
Governor, can't we all just admit the capital punishment system... in this country is not working? |
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает? |
I have met many a craven killer, many a sniveling coward in my time, but every one of them could admit the blackness in their own hearts when the hour came. |
Я встречал множество малодушных убийц, множество хныкающих трусов в свое время, но каждый из них мог признать тьму в своих сердцах, когда приходил час. |
It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out. |
Это похоже на массированное наступление... но, вы должны признать... это все равно, что закрывать ворота конюшни, когда кони уже ускакали. |