| I must admit, I like a girl who thinks on her feet. | Должен признать, люблю таких догадливых девушек. |
| When I think of my huge responsibilities, I must admit, they scare me. | Когда я думаю об огромной ответственности, лежащей на моих плечах, вынужден признать, она меня пугает. |
| I must admit, he does make me sound very swan-like. | Должен признать, он действительно заставляет меня чувствовать себя бездельником. |
| Now, I'll admit, to the untrained eye, a few of my packing rulings may have seemed arbitrary. | Должен признать, не натренированному глазу некоторые из моих правил упаковки могут показаться бессмысленными. |
| It's time to finally admit, that we failed miserably. | Пора признать, что мы оказались не в состоянии воспользоваться подарком судьбы. |
| Even a scientist must admit... there are some pretty serious religious overtones to all this. | У чёные вынуждены признать... события имеют под собой религиозную подоплёку. |
| We've been drawn together like magnets, and I must admit I didn't fully understand why until now. | Нас притягивало друг в другу как магниты, и я должен признать только сейчас это понял. |
| Though I must admit I am surprised that a Wagnerian such as yourself should enjoy experimental minimalism. | Но должен признать, я удивлён, что любитель Вагнера вроде тебя наслаждается экспериментальным минимализмом. |
| Your CEO friend can't admit that it was his autonomous car - that malfunctioned... | Директор не может признать, что это его самоуправляющаяся машина не сработала... |
| Why don't you just admit you overreacted? | Почему бы тебе не признать, что ты принял это слишком близко к сердцу? |
| I must admit, that is one of the most refreshing and optimistic statements I've heard in a very long time. | Должен признать, м-р Гардинер, что давно не слышал столь ободряющих и оптимистичных утверждений. |
| Although I must admit, they do come in handy once in a while. | Хотя, должна признать, кое в чём они помогают. |
| And I must admit that I'm at a bit of a quandary when it comes to you. | И, должен признать, с тобой я попал в затруднительное положение. |
| I must admit, there's a certain exhilaration to this leash-less state. | Должна признать, что вольный выгул очень приятен. |
| And of course, the first step is: admit you've got a problem. | И, конечно, первый шаг - это признать, что существует проблема. |
| I must admit, I did nudge the thermostat up a couple of notches. | Должна признать, я немного подкрутила термостат на обогрев. |
| I must admit I do find it ironic that we proponents of coexistence find it so very difficult to coexist with our enemies. | Должен признать ироничным то, что мы, сторонники Консолидации, не можем спокойно ужиться со своими врагами. |
| So we must admit that some of the blame falls squarely at the feet of the users. | Мы должны признать, что упрекают в первую очередь пользователей. |
| Although I must admit, my grasp of the finer points of his personality seem ripe for reconsideration. | Хотя должен признать, что некоторые стороны его личности требуют пересмотра. |
| And I think the best thing I can do just to end this, is to stop hiding and admit me. | И, по-моему, лучше всего - перестать прятаться и признать, что на плёнке я. |
| You know, I never thought I would be brave enough to go down this path again or admit this, but I... | Никогда не думала, что осмелюсь снова пойти по такому пути или признать это, но я... |
| I must admit you really know how to pick a pub. | Стоит признать, что ресторан ты выбрал именитый. |
| This is why we have to stop believing that it's possible to come to a resolution and admit what most of the world already knows. | Вот поэтому нам надо перестать верить в возможность прийти к резалюции и признать то, что большинство мира уже знает. |
| I was able to resew the tapestry into what I must admit is a smart messenger bag. | Я сумел перешить гобелен в я должен признать очень хорошую сумку. |
| I'll... I'll admit, I haven't been getting my usual 91/2 hours. | Я вынужден признать, что я уже не сплю обычные 9 с 1/2 часов. |