Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Admit - Принять"

Примеры: Admit - Принять
The admission procedure was non-discriminatory on principle but could only admit as many students as there were places. Процедура поступления в принципе не носит дискриминационного характера, но школы могут принять только такое число учащихся, на которое они рассчитаны.
The persons responsible for such places may admit any person thereto solely pursuant to an order signed by the competent authorities. Лица, отвечающие за такие места, вправе принять в них то или иное лицо исключительно в соответствии с постановлением, подписанным компетентным органом.
I'm afraid we cannot admit that. Боюсь, мы не сможем это принять.
I think I should admit that. Думаю, я должна принять его.
Even if you realize, you won't admit it. Даже если догадаешься, не сможешь принять.
The Council recommended the General Assembly admit Afghanistan, Iceland, and Sweden. Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять Афганистан, Исландию и Швецию.
I'm so glad we could admit Amy... in exchange for your generous contribution. Я так рад, что мы сможем принять Эми в сообщество... в обмен на ваше щедрое пожертвование.
I was hoping she'd calm down and I could admit her. Я надеялась, что она успокоится, и я смогла бы принять ее.
Can't admit him, then. Значит, я не смогу его принять.
We've got our money's worth, you must admit, Mona. Наши деньги имеют вес, ты должна принять это, Мона.
I'm so glad we could admit Amy... Я так рад, что мы сможем принять Эми в сообщество...
You must recognize your fear, admit your weakness and confess your sins. Вы должны признать свои страхи, принять свои слабости и покаяться в своих грехах.
The arbitral tribunal may, in either case, admit a later plea if it considers the delay justified. Третейский суд может в любом случае принять заявление, сделанное позднее, если он сочтет задержку оправданной.
You just haven't let yourself admit that. Ты просто не можешь себе позволить принять это.
She suggested that the author should be informed that, in line with its jurisprudence, the Committee could not admit such a complaint. Оратор предлагает проинформировать автора о том, что, действуя в соответствии со своей судебной практикой, Комитет не может принять к рассмотрению подобную жалобу.
Or we could just admit the simple fact that one day, something is in your life and one day, it's not. Или мы бы могли просто принять простой факт, что сегодня у тебя что-то есть, а завтра его нет.
You just can't admit it because the truth is too painful. Ты просто не можешь принять это, потому что правда слишком болезненна, правда?
Well, it wouldn't hurt us as much if he'd just admit it. Это бы не ранило нас, если бы он смог принять это.
He attendeth here hard by to know your answer, whether you'll admit him. Ответа ждет, угодно ли суду принять его.
We rushed her to the emergency room at 3:00 in the morning, but they wouldn't admit her without a name. Мы бросились в неотложку, но в З часа утра они не могли принять ее без имени.
I have heard many delegations say that they would be happy if we could admit the 23 as such today. Я слышал, как многие делегации заявляли, что они были бы счастливы, если бы сегодня мы могли принять все 23 страны.
And if you can admit what you are, you might find it's not so terrible either. И если можешь принять себя таким как есть, выяснится, что это не так ужасно.
Peering over his glasses like you both know it's the truth, and if you can't admit it, you're a coward. С его стороны это выглядит, будто вы оба знаете правду, и, если вы не можете её принять, то вы трус.
Now can we all just admit that last words are, in fact, a big deal? А теперь мы все можем принять что последние слова на самом деле важная вещь?
If there was doubt as to whether it was obtained by torture, SIAC should admit the evidence, although it should bear this doubt in mind when evaluating the evidence. При наличии сомнений относительно того, что они были получены с помощью пыток, то СИАК должна принять эти доказательства, хотя и учитывать эти сомнения при их оценке.