Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Admit - Признать"

Примеры: Admit - Признать
I must admit I've never really... Должен признать, я никогда на самом деле...
I'm glad you can admit to that. Я рад, что вы можете это признать.
I admit that sometimes I regret having given up singing. Должна признать, что иногда я жалею, что бросила пение.
So why don't we stop chasing and admit defeat. Так почему бы нам не перестать гоняться и признать свое поражение.
You admit, this was an overreaction. Вы должны признать, что отреагировали слишком остро.
You had me with the new scarf, but I must admit... Ты поразил меня своим новым шарфом, но я должна признать...
Having the courage to stand up and admit you're not ready. Хватило смелости, чтобы подняться и признать, что не ты не готов.
Whether they admit it or not. Готовы они это признать, или нет.
Nice theory. I admit it. Теория красивая - это нужно признать, не правда ли?
But I must admit... he's a a flop in bed. Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Well, I must admit to feeling very relieved. Должен признать, что чувствую большое облегчение.
I must admit, I can't stop thinking about... Должен признать, я всё ещё думаю о...
You just won't admit it. Вы просто не хотите признать это.
You can admit it, but when I ask you where the body is... Ты можешь признать это, но когда я спрашиваю, где тело...
I must admit you have an admirable knack for survival. Должен признать, у тебя изумительная способность к выживанию.
Well, I must admit that Ms. Dunbar does have many years of experience making rhetorical arguments in court. Должен признать, что у мисс Данбар многолетний опыт высокопарных речей в суде.
I'll admit, the thought crossed my mind, but then I envisioned myself in jail. Должен признать, такая мысль мелькнула у меня в голове, а потом я представил себя в тюрьме.
It wasn't easy making you admit your feelings for me. Тебе было непросто признать, что я тебе нравлюсь.
I must admit, I'm intrigued by the research. Должен признать, вы заинтриговали меня этими исследованиями.
Well, I must admit that the thought makes my heart beat faster. Что ж, я должен(на) признать что эта мысль заставляет мое сердце биться чаще.
I must admit that your channel... knows how to be sensational. Я должен признать, что ваше телевидение умеет создавать сенсации.
I must admit, I am experiencing a similar sensation. Я должен признать, что крайне удивлен.
Maybe she just can't admit she's wrong. Возможно она просто не может признать, что она не права.
I blame myself for not stepping in earlier - that I will admit. Я виновата, что не вмешалась раньше, готова это признать.
You got a Fortune 500 company to publicly admit wrongdoing. Вы заставили огромную корпорацию признать правонарушение.