You must admit, this is rather serious. |
Надо признать, что ситуация сёрьёзная. |
He can go back to Norfolk or admit he's done wrong. |
Он может отправиться в Норфолк или признать, что провинился. |
You and my family have more in common than you might admit. |
У вас с моей семьей гораздо больше общего, чем вы готовы признать. |
But you must admit I couldn't clearly see it. |
Но Вы должны признать, я не мог ясно это видеть. |
I must admit, after yesterday, I thought I'd never see you again. |
Должна признать, после вчерашнего... я уж не думала, что ещё раз вас увижу. |
I mean, you must admit that nickname does not inspire leadership. |
Я хочу сказать, вы должны признать что это прозвище не отдает лидером. |
I must admit, things were looking rather grim. |
Я должен признать, что все выглядит довольно мрачно. |
I must admit, I didn't quite know how to answer her first question. |
Должен признать, я не смог ответить на её первый вопрос. |
I must admit, it's a bit strange. |
Я должен признать, это немного странно. |
So even if life goes on, sometimes you must admit it has changed a bit. |
Но даже если жизнь идет своим чередом, надо признать, иногда в ней что-то меняется. |
I admit sometimes he isn't nice. |
Должна признать, иногда он ведет себя плохо. |
I must admit, I saw the same thing the first time I set eyes on her. |
Должна признать, я увидела то же самое, когда впервые обратила на неё внимание. |
How can you not admit... you... you're avoiding blame. |
Как ты можешь не признать... ты... ты избегаешь обвинений. |
I must admit I was a little shocked to find the state of Klingon neurological medicine to be so primitive. |
Должна признать, что была шокирована, узнав, что развитость неврологии в клингонской медицине находится на столь низком уровне. |
I am not accustomed to making decisions, but self-preservation fuels me, I admit. |
Я не привык принимать самостоятельные решения, но, должен признать, что инстинкт самосохранения указывает дорогу. |
He was also in love with me, though he wouldn't admit it. |
О, этот Луис-Фернандо! Он тоже был в меня влюблен, но не хотел этого признать. |
I admit I was stuck, until I realized the medical issue was not hers but his. |
Должен признать, я зашёл в тупик, пока не понял, что проблема была не в ней, а в нём. |
Then you can admit to recognizing theirs? |
Я могу признать, что тоже их узнала? |
Can't we just admit we both made some mistakes, |
Разве мы не можем признать, что оба наделали ошибок, |
She wasn't my girlfriend, Lemon, But I must admit, Nancy Donovan was... |
Она не была моей подружкой, Лемон, но я должен признать, что Нэнси Донован была... |
My mom always used to say that if a guy could admit that he was wrong, then... there's hope for him. |
Моя мама всегда говорила, что если парень может признать, что был не прав, значит... у него есть надежда. |
Can you please just admit that this was a mistake? |
Ты можешь признать, что это была ошибка? |
You have to use it or you admit it's pointless. |
Нужно либо ее использовать, либо признать ее бестолковость. |
Well, personnally, I think we're going to way too much trouble for someone who won't even admit she's seeing Tess. |
Что ж, я думаю, мы слишком суетимся ради человека, который даже не может признать, что встречется с Тесс. |
Just stop kidding ourselves, admit that it's a losing battle? |
Хватит обманывать себя и признать, что мы проигрываем "битву"? |