Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Administration - Руководство"

Примеры: Administration - Руководство
Carried out long-term research into laws affecting women in seven SADC countries and was also responsible for the administration and financial management of all project funds and supervision of project staff. Занималась проведением долгосрочных исследований в области законов, регулирующих положение женщин, в семи странах - членах САДК и, кроме того, отвечала за руководство и финансовое управление всеми средствами, выделенными для осуществления проектов, а также за надзор над сотрудниками по проектам.
Since its first budget submission in 2004 the administration of UNOCI had made considerable efforts to address the Committee's initial observations and those of ACABQ. С момента представления своего первого бюджетного документа в 2004 году руководство ОООНКИ проделало большую работу по учету первоначальных замечаний Комитета и замечаний ККАБВ.
The Secretary-General was requested to ensure that the administration of MINUSTAH fully complied with the criteria of cost-effectiveness and efficiency of outsourcing stipulated in General Assembly resolution 55/232. Генеральному секретарю было предложено обеспечить, чтобы руководство МООНСГ в полной мере соблюдало критерии эффективности с точки зрения затрат и действенности внешнего подряда, определенные в резолюции 55/232 Генеральной Ассамблеи.
Leave administration has been one of the top priority items of management in UNDP in preparation for the adoption of IPSAS in 2012. Руководство ПРООН уделяет вопросу учета отпусков одно из приоритетных мест в рамках подготовки к переходу на МСУГС в 2012 году.
The management of Local Networks occurs through administration at the country level and leadership from the Global Compact Office at the global level. Управление местных сетей осуществляется через административные органы на страновом уровне и руководство Управления по вопросам Глобального договора на глобальном уровне.
Key indicators of success in tax reform include high-level political commitment, administrative and policy reform and strong leadership in the revenue administration. К ключевым показателям успеха в налоговой реформе относятся политическая приверженность на высоком уровне, административная реформа и реформа политики, а также твердое руководство в вопросах управления доходами.
A special administrative body, the Norwegian Archive, Library and Museum Authority, has been established which is responsible for the overall administration of this sector. Учрежден специальный административный орган, который отвечает за общее руководство работой в этом секторе, Норвежское управление по делам архивов, библиотек и музеев.
General and financial administration (territorial command, finances); общее и финансовое управление (территориальное руководство, финансы);
Programme management and administration (percentage) Управление и административное руководство программами (проценты)
The system should be established under domestic law, and public authorities must take responsibility for the effective administration or supervision of the system. Эта система должна быть создана в соответствии с внутренним правом, а публичные власти должны нести ответственность за эффективное управление и руководство ею.
Reclassification of expenditure from management and administration to programme assistance Реклассификация расходов на руководство и управление в качестве расходов на помощь по программам
In all missions, the military, civilian police and civilian administration each have their own systems for recording and monitoring misconduct cases. Во всех миссиях военное руководство, руководство гражданской полиции и гражданская администрация имеют свои собственные системы для регистрации случаев ненадлежащего поведения и контроля за ними.
Policy and administration: ECSL General Assembly Программное и административное руководство: Генеральная ассамблея ЕЦКП
(a) Overall administration and management: provision of policy guidelines and coordination of the central common services; а) общее административное руководство и управление: подготовка директивных указаний и координация деятельности по централизованному общему обслуживанию;
The administration is currently managed on the basis of the fundamental principles of authority and the unrestricted observance of human rights. В настоящее время административное руководство пенитенциарными учреждениями осуществляется на основе следующих основных принципов: принципа авторитета власти и принципа безусловного соблюдения прав человека.
(e) Constitution, management or administration of firms, trusts or similar structures; ё) учреждение, управление или руководство компаниями, целевыми фондами или аналогичными структурами
It condemned the Roosevelt administration in general as "spasmodic, erratic, sensational, spectacular, and arbitrary." Она осудил руководство Рузвельта в целом как «судорожное, неустойчивое, сенсационное, зрелищное и произвольное».
On February 2, 1814, the French city administration of Ghent loyal to Napoleon Bonaparte fled the town for the approaching Russian army. 2 февраля 1814 года руководство города Гент, лояльное Наполеону Бонапарту, покинуло город ввиду приближающейся Русской императорской армии.
It's a new, more caring administration. У нас новое, более дотошное руководство
In 1956 he was in charge of accounting for all of the administration's general stores. В 1956 год на неё возложено методическое руководство работы всех библиотек района.
In 1082, during a dispute between her brothers, the king gave the administration of the diocese of Pamplona and its revenues to Sancha. В 1082 году, во время спора между её братьями, король передал руководство над епархией Памплоны со всеми доходами Санче.
An indigenous representative from Australia strongly recommended that, to facilitate financial accountability, administration of the Fund should be transferred from New York to Geneva. Представитель одного из коренных народов Австралии настоятельно рекомендовал для облегчения процедуры финансовой отчетности переместить руководство Фонда из Нью-Йорка в Женеву.
She strongly recommended that to facilitate the provision of an annual financial statement, the administration of the Voluntary Fund should be transferred from New York to Geneva. Она настоятельно рекомендовала, что для облегчения процедуры предоставления годовой финансовой ведомости руководство Добровольного фонда следует переместить из Нью-Йорка в Женеву.
The administration of the education system is conceived in such a way as to safeguard the autonomy and freedom of educational institutions as well as respecting rules of democracy and participation. Руководство системой образования осуществляется таким образом, чтобы обеспечить самостоятельность и свободу учебных заведений, а также соблюдать нормы демократии и участия.
Responsible for the administration of a government-financed pilot employment and training project for minorities Осуществляла руководство финансируемым правительством экспериментальным проектом трудоустройства и профессиональной подготовки для меньшинств