Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Administration - Руководство"

Примеры: Administration - Руководство
(a) Overall administration and management: effective management of the Department of Political Affairs, the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and special political missions; а) общее руководство и управление: эффективное руководство работой Департамента по политическим вопросам, Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и специальных политических миссий;
Assistance to Ministry of Education to prepare an education sector programme: the appropriate code is "education policy and administrative management" (11110) and neither "government administration" nor "economic and development policy/planning"; помощь Министерству образования в подготовке программы сектора образования: целевой код - «образовательная политика и административное руководство» (11110), но не «правительственное руководство» или «экономическая политика/планирование и политика/планирование развития»;
The Department of Field Support, meanwhile, will be responsible for the management and administration of information management capacity for peacekeeping, as well as for conduct and discipline, and for providing secretariat support to the senior field leadership selection process. Департамент полевой поддержки, в свою очередь, будет отвечать за управление и административное руководство деятельностью по управлению информацией в рамках операций по поддержанию мира, а также за вопросы поведения и дисциплины и предоставление секретариатской поддержки в процессе отбора старших руководителей на местах.
Without a proper information system security and administration policy, the management would be unable to protect the Agency's information system assets or detect and report on information systems security violations that might compromise the integrity and confidentiality of data housed within the Agency. Без надлежащей программы защиты и административного обслуживания информационных систем руководство не сможет обеспечивать защиту информационных активов Организации и выявлять и регистрировать нарушения безопасности информационных систем, которые могут создать угрозу целостности и конфиденциальности данных, хранимых в подразделениях Агентства.
management and administration of the organization - activities of UNOPS business units whose primary functions are the maintenance of the identity, direction and corporate strategy and internal controls of the organization. управление и административное руководство организацией - деятельность оперативных подразделений ЮНОПС, чьи главные функции заключаются в поддержании репутации, осуществлении руководства, проведении корпоративной стратегии и обеспечении функционирования механизмов внутреннего контроля организации.
The Executive Director shall, in accordance with the budgetary basis approved by the Executive Board, prepare the proposed biennial administrative budget setting out the projected costs of management and administration of UNOPS and projected revenue, each for the period of the next biennium. Директор-исполнитель, в соответствии с бюджетной основой, утвержденной Исполнительным советом, готовит предлагаемый двухгодичный административный бюджет, в котором определяются предполагаемые расходы на управление и административное руководство ЮНОПС и предполагаемые поступления на следующий двухгодичный период.
The increase of 88 posts under the Environment Fund results from an increase of 66 posts under programme of work and 22 posts under programme support provided for under executive direction and management and administration. Увеличение штата Фонда окружающей среды на 88 должностей обусловлено увеличением на 66 должностей по разделу «Программа работы» и 22 должности по разделу поддержки программ по статье «Руководство, управление и административное обслуживание».
Operation and administration of the Programme has been kept under review and guided by the Executive Board, which has held three annual meetings, and the Trust Fund Implementation Committee, which has held six meetings. Обзор и руководство функционированием и управлением Программы осуществляют Исполнительный совет, который провел три годовых заседания, и Комитет Целевого фонда по осуществлению, который провел шесть заседаний.
a) Develop domestic policies to ensure that ICTs are fully integrated in education and training at all levels, including in curriculum development, teacher training, institutional administration and management, and in support of the concept of lifelong learning. Разрабатывать национальные стратегии для обеспечения полномасштабной интеграции ИКТ в сферу образования и профессиональной подготовки на всех уровнях, в том числе в разработку учебных программ, подготовку преподавателей, управление и руководство учреждениями, равно как и в поддержку обучения на протяжении всей жизни.
(b) Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management; control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems; and treasury services; Ь) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами; контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; и казначейские услуги;
(a) Overall administration and management: records management and record-keeping services to the Secretariat, offices away from Headquarters and peacekeeping and special missions; retention schedules; identification of best practices and standards for electronic record-keeping; and provision of distance learning tools; а) общее административное руководство и управление: услуги по ведению и хранению документации для Секретариата, подразделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих и специальных миссий; составление графиков хранения; выявление передового опыта и установление стандартов ведения документации в электронном виде; и предоставление средств дистанционного обучения;
a. Development, issuance and maintenance of logistical policy and procedural documents and manuals, including the operational support manual, field administration manual, survey mission handbook, liquidation guidelines and medical support manual; а. подготовка, издание и ведение директивных и процедурных документов и пособий по вопросам материально-технического обеспечения, включая Руководство по оперативному обеспечению, Руководство по управлению полевыми операциями, Справочник по проведению миссий по обследованию, Руководящие принципы ликвидации миссий и Руководство по медицинскому обеспечению;
(c) In accordance with applicable law, to grant authority for educational administration, assign educational personnel, issue plans and programmes of study and educational services, and to direct and administer the system of supervision and control of national educational policies and standards; с) с учетом законодательства в этой области уполномочивать администрацию учебной части, назначать учительский состав, выпускать планы и программы в области образования и услуг просветительского характера, отвечать за руководство и управление системой надзора и контроля за выполнением политики и норм в области национального образования;
(a) Providing guidance to UNOPS in developing its strategy and business plan, and ensuring that UNOPS provides on a self-financing basis: implementation services for programmes and projects, management and other support services; and loan administration; а) руководство ЮНОПС в разработке его стратегии и плана работы и обеспечение того, чтобы ЮНОПС функционировало на основе самофинансирования: услуги по осуществлению программ и проектов, управление и другие вспомогательные услуги; и управление займами;
Advice was provided through the United Nations Electoral Support Team to the Technical Secretariat for the Administration of Elections and the National Elections Commission in the following areas: management and administration, legal, civic education and public information, voter education and training, logistics and information technology Осуществлялось при содействии Группы Организации Объединенных Наций по поддержке выборов консультирование технического секретариата по проведению выборов и национальной избирательной комиссии в следующих областях: управление и руководство, правовые вопросы, гражданское воспитание и общественная информация, просвещение избирателей и профессиональная подготовка; материально-техническое обеспечение и информационные технологии
The Administration should work out a time schedule for implementing those recommendations which required amendments of the rules and procedures. Руководство должно разработать план осуществления рекомендаций, предусматривающих внесение поправок в правила и процедуры.
Administration of the Regional Office itself, however, and implementation of its delegation of authority needed to be improved. Однако необходимо совершенствовать руководство самим Региональным отделением и осуществление делегированных ему полномочий.
The Administration reported the following cases to the Board. Руководство сообщило Комиссии о следующих случаях.
Administration of insurance policies covering United Nations property and third-party liability руководство политикой в области страхования имущества Организации Объединенных Наций и гражданской ответственности перед третьей стороной
Directs the activities of Province Administration Officers on behalf of the Chief Administrative Officer. Руководство работой административных сотрудников провинций от имени главного административного сотрудника.
Administration of the court and dealing with civil and criminal cases. Руководство работой суда и рассмотрение гражданских и уголовных дел.
The Prison Administration consults with the said institutions in order to determine their requirements and apportion the services provided accordingly. Руководство пенитенциарной системы налаживает контакты с вышеупомянутыми учреждениями в целях выяснения их потребностей в рабочей силе .
We call on the Transitional Administration and the local leadership to take concrete measures now to combat such attacks. Мы призываем Переходную администрацию и местное руководство принять конкретные меры для предотвращения таких нападений.
The Administration had issued a Financial Manual in the early 1980s. Администрация издала финансовое руководство в начале 1980х годов.
The Administration, at the highest management level, continues to support strong governance and robust management of the capital master plan. Администрация продолжает обеспечивать эффективное руководство и управление генеральным планом капитального ремонта на самом высоком управленческом уровне.