Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Administration - Руководство"

Примеры: Administration - Руководство
Their professional experience and the incentives they face orient them to routine administration. Весь опыт их профессиональной деятельности и существующие стимулы ориентируют их на традиционное руководство.
Responsible for administration and management of the Foreign Ministry's overseas public information programme and budget. Отвечала за руководство и управление осуществлением и бюджетом программы министерства иностранных дел в области общественной информации за рубежом.
Responsible for the administration and management of both the New Zealand Consulate-General and the Permanent Mission to the United Nations in New York. Отвечала за руководство и управление Генеральным консульством и Постоянным представительством Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
However, the day-to-day administration of a Department's functions is overseen by its Secretary, who is a civil servant. Однако повседневное руководство ведомством осуществляет его секретарь, который является гражданским служащим.
Recruitment of highly qualified chief administrative officers remains a concern as peacekeeping operations and their administration become increasingly complex. Набор высококвалифицированных главных административных сотрудников по-прежнему вызывает обеспокоенность, поскольку операции по поддержанию мира и руководство ими приобретают все более сложный характер.
His able administration of the Committee's work is greatly appreciated. Мы очень признательны ему за умелое руководство работой Комитета.
One area where training was needed in order to improve performance was procurement, field administration and logistics. Областями, в которых необходимо организовать обучение персонала с целью повышения эффективности, являются закупки, руководство на местах и материально-техническое обеспечение.
The administration of the programme falls within the overall responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Общая ответственность за руководство этой программой лежит на Верховном комиссаре Организации Объединенных Наций по правам человека.
The administration of the Department of Prisons applies the necessary measures for solving the problems named by the petitioners. Руководство Управления пенитенциарных учреждений принимает необходимые меры для решения проблем, указанных заявителями.
4.4 Steering Committee, work area administration 4.4 Руководящий комитет, руководство работой в этой области
The administration of the Tribunal should therefore ensure that expenditure under all budget lines was continuously monitored. Вот почему руководство Трибунала должно обеспечить постоянный контроль над расходами по всем бюджетным статьям.
Many are loath to close down or take over the administration of business assets associated with designated persons or entities. Многие из них не хотят закрывать предприятия, связанные с включенными в перечень лицами или организациями, или брать на себя руководство ими.
Though the previous administration exercised tight control on publishing and broadcasting, the new administration allows for freedom of opinion and expression. Хотя предыдущее руководство страны осуществляло строгий контроль за публикациями и теле- и радиовещанием, новое руководство разрешает свободу выражения мнений.
The Commission is well staffed with good information technology and administration. Данная Комиссия укомплектована квалифицированными кадрами, обладает хорошей информационной технологией и имеет опытное руководство.
Guide for detainees and prison administration, IRP 2007. Руководство для задержанных и сотрудников тюремной администрации, ИУР, 2007 год.
The Taliban senior leadership remains openly opposed to starting any peace initiatives with the current Afghan administration. Высшее руководство движения «Талибан» продолжает открыто выступать против начала любых мирных инициатив при нынешней администрации в Афганистане.
The President presides at all meetings of the Court; he/she directs its work and supervises its administration. Председатель председательствует на всех заседаниях Суда; он/она осуществляет руководство работой Суда и надзор за его административным обеспечением.
Costs related to activities that sustain internal management and administration of a unit Расходы, которые связаны с осуществлением мероприятий, обеспечивающих внутренне руководство и административное управление деятельностью того или иного подразделения
There would not be a D-2 Director heading the administration of UNCTAD. В ЮНКТАД не будет директора Д-2, отвечающего за административное руководство.
The President of the Republic oversees the functions of government and State administration. Руководство деятельностью правительства и государственной администрации осуществляет президент Республики.
The Director shall have the responsibility for the organization, direction and administration of the Institute. З. Директор отвечает за организацию, руководство и управление работой Института.
Launch of the Land initiative entitled "Management and responsibility - future cooperation for women from business, politics and the administration". Начало осуществления инициативы правительства земли "Руководство и ответственность - будущее сотрудничество с женщинами, представляющими деловые и политические круги, а также органы управления".
Introducing universal membership would make operation of the organization difficult, and its efficient administration impossible. Введение универсального членства осложнит функционирование организации, а ее эффективное административное руководство станет невозможным.
A resource plan is also provided that is similar to that of UNDP - covering programmes, programme support, and management and administration. Также представляется ресурсный план, который аналогичен плану ПРООН и охватывает программы, вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление.
Total management and administration (net) Итого, управление и административное руководство (нетто)