Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Administration - Руководство"

Примеры: Administration - Руководство
The National Institute of Prison Studies offered degrees in penitentiary studies, including administration, management, education and security. Национальный институт тюремных исследований присваивает научные степени в области пенитенциарных дисциплин, включая административное руководство, управление, образование и вопросы безопасности.
Weak management and administration remain a major obstacle to the success of human rights organizations in Rwanda. Одной из главных помех для успешной деятельности правозащитных организаций в Руанде остается слабое руководство и управление.
Management and administration costs will account for eight per cent of total resources. Расходы на руководство и управление составят 8% всех ресурсов.
The administration of civilian service is managed by the Danish CO administration under the Ministry of the Interior. Руководство гражданской службой осуществляется Управлением по вопросам отказа от воинской службы по соображениям совести при Министерстве внутренних дел Дании.
Bosses of the White House have been replaced many times since the Truman administration, which was directly involved in partitioning Korea, to the present Obama administration. Со времени администрации Трумэна, непосредственно участвовавшей в разделе Кореи, до нынешней администрации Обамы руководство Белого дома сменилось много раз.
A competent judiciary, a well-functioning educational system and effective local administration are everyday examples. Классическими их примерами являются компетентная судебная система, хорошо отлаженная система просвещения и эффективное местное руководство.
Inspections assess all aspects of field-level management of UNHCR operations, including protection, programme, administration and staffing, external relations, and overall representation. При проведении инспекций оцениваются все аспекты управления операциями УВКБ ООН на местах, включая обеспечение защиты, программу, руководство и набор персонала, внешние связи и общее представительство.
UNPREDEP's administration has adapted to the responsibility of providing essential services to a fully independent mission. Руководство СПРООН адаптировалось к выполнению ответственностей по оказанию основных услуг в рамках полностью независимой миссии.
The second pillar is a responsible and accountable administration. Вторая область - это ответственное и подотчетное руководство.
The administration and direction of social security shall be entrusted to an autonomous institution named Caja Costarricense de Seguro Social. Администрация и руководство социальным страхованием возлагаются на автономное учреждение, именуемое коста-риканский фонд социального страхования.
EAO should not be involved in matters that are the responsibility of administration and management as this could jeopardize the independence of the Office. ЕАО не следует заниматься вопросами, которыми ведают администрация и руководство, так как это может поставить под угрозу независимость Отделения.
Without any doubt, the single greatest impediment to the development of a strong human rights community is weak management and administration. Вне всякого сомнения, наиболее серьезным отдельным препятствием на пути формирования мощного правозащитного сообщества является слабое руководство и управление.
The UNMIK civil administration component will continue to maintain responsibility for overall civil emergency management. Компонент гражданской администрации МООНВАК будет по-прежнему нести ответственность за общее гражданское руководство действиями в чрезвычайных ситуациях.
Consequently, the Judicial Affairs Office will focus on operational issues, including the administration of courts, prosecution services and prisons. Вследствие этого Отдел по правовым вопросам сосредоточится на решении оперативных вопросов, включая руководство работой судов, прокуратуры и тюрем.
Table III. provides a financial overview of the proposed budget estimates for programme support and management and administration by organizational unit. В таблице III. содержится финансовая сводка предлагаемой бюджетной сметы на поддержку программ и руководство и управление с разбивкой по организационным подразделениям.
The Government's civil administration and police force progressively assumed greater responsibility for the management of day-to-day affairs in their respective areas. Органы государственного управления и полиция постепенно принимали на себя все бóльшую ответственность за руководство повседневными делами в своих соответствующих областях.
Similarly, the estimates for management and administration of the organization show an increase of $8.6 million. При этом смета расходов организации на руководство и управление увеличилась на 8,6 млн. долларов.
The administration of the Tribunal, as an autonomous institution, entails a high level of responsibility and imposes organizational demands on the staff. Административное руководство Трибуналом как самостоятельным учреждением сопряжено с большой ответственностью и ставит перед персоналом организационные задачи.
4.2 The Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply to the administration of the Fund. 4.2 Административное руководство работой Фонда осуществляется в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.
Responsibility for overall management and for administration, finances and training policy. Руководство и управление административной, финансовой и педагогической работой -центра.
To better coordinate negotiations, a principal creditor is often appointed to provide leadership, organization, management and administration. Для оптимальной координации хода переговоров зачастую назначается основной кредитор, обеспечивающий руководство, организацию, управление и администрацию.
The administration of the common services has been undertaken by ECLAC, as lead agency in Mexico City. Руководство деятельностью общих служб осуществляет ЭКЛАК - головное учреждение, базирующееся в Мехико.
The day-to-day management responsibility of the construction of each project lies with the respective head of administration at each overseas duty station. За повседневное руководство строительством каждого объекта отвечает соответствующий руководитель администрации в каждом зарубежном месте службы.
As a result, administration of the United Nations Global Marketplace website became a UNOPS responsibility. В результате этого административное руководство веб-сайтом Глобального рынка Организации Объединенных Наций стало осуществляться ЮНОПС.
In addition, MONUSCO continued to mentor and advise prison authorities on prison administration and practices. Кроме того, МООНСДРК продолжала инструктировать и консультировать руководство тюрем по вопросам управления тюрьмами и организации их работы.