Additionally, Liz has an ongoing relationship with a man she thought might be her "Future Husband" later in the season. |
Также Лиз надеется наладить отношения с мужчиной, который, как она предполагает, станет её мужем в конце сезона. |
Additionally, mark detected viral messages as read |
Также отметить сообщения с вирусами как прочитанные |
Additionally, you may use the following functionality to quickly move to specific places in the document: |
Также, вы можете использовать следующую функциональность для быстрого перемещения в определённые места: |
Additionally, the game does not feature Brunei, Laos, Papua New Guinea, and the Philippines who did not participate in World Cup qualifying. |
Также в список участников не попали команды Брунея, Лаоса, Папуа - Новой Гвинеи и Филиппин, которые не проходили отбор на чемпионат мира. |
Additionally, when continuing a saved game, players are shown the last four actions they performed, allowing them to remember what they were doing. |
Также, когда игрок продолжает сохранённую игру, игра показывает ему последние четыре действия, которые он совершил перед сохранением, чтобы помочь ему вспомнить, что он хотел сделать. |
Additionally, it had put in place five nuclear, biological and chemical defence initiatives that included risk assessment, analysis and training elements as well as a disease surveillance system. |
Кроме того, он выдвинул пять инициатив в области ядерной, биологической и химической обороны, которые включают элементы оценки, анализа и профессиональной подготовки в связи с существующими рисками, а также систему наблюдения за распространенностью заболеваний. |
Additionally, it is also the implementing partner for several projects funded by OHCHR under its comprehensive programme of assistance to Sierra Leone in the area of human rights. |
Кроме того, она также является партнером в деле осуществления ряда финансируемых УВКПЧ проектов в рамках его комплексной программы помощи Сьерра-Леоне в области прав человека. |
Additionally, social policies and certain economic policies implemented at the national level without gender sensitivity could also negatively impact the livelihoods of women. |
Кроме того, социальная политика и определенная экономическая политика, осуществляемая на национальном уровне без учета гендерных факторов, могут также оказывать негативное воздействие на источники средств к существованию женщин. |
Additionally, the School of Journalism and Mass Media Studies and the School of Physical Education and Sports Sciences were created as independent schools. |
Помимо этого, школа журналистики и СМИ, а также школа физического воспитания и спорта наук были выделены в качестве независимых школ. |
Additionally, social and cognitive applications of psychology are used, such as enforcement, road safety education campaigns, and also therapeutic and rehabilitation programs. |
Кроме того, знания из таких областей, как социальная и когнитивная психология используются в психологии дорожного движения для различных образовательных кампаний в области дорожной безопасности, а также терапевтических и реабилитационных программ. |
Additionally, matches between two players which are part of the World Championship Cycle will also be considered in the ACP Tour. |
Кроме того, матчи межу игроками, которые пройдут в рамках розыгрыша звания Чемпиона Мира, будут также учтены в АШП-Туре. |
Additionally while assigned to SEAL Team 5, he served as Detachment Officer-in-Charge of four deployed SEAL platoons and Deputy Commander, Naval Special Warfare Task Force, Middle East Force. |
Кроме того во время службы в 5-м отряде Navy SEAL, он служил также в качестве старшего офицера сводного отряда из четырёх взводов SEAL и заместителя командира оперативной группы специальных операций ВМС «Ближний Восток» (англ. Naval Special Warfare Task Force, Middle East). |
Additionally, the film got another nomination in the "Best Supporting Actress" category (for Tigr), but lost it. |
Кроме этого, картина также была номинирована в категории «Лучшая актриса второго плана» (Tigr), но проиграл. |
Additionally, let me commend the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his decade of devoted and selfless service to humanity. |
Позвольте мне также поблагодарить Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Кофи Аннана за искреннее и самоотверженное служение человечеству на протяжении десяти лет. |
Additionally, in the United States, federal and now many state regulations require utility operators to compensate anyone adding power to the grid. |
В США федеральное законодательство (а также нормы многих штатов) требует от коммунальных операторов компенсировать каждому возвращенную им в сеть мощность. |
Additionally, it has the ability to complete its life cycle in vitro. |
Также показана возможность поддерживать размножение данных клеток в условиях in vitro. |
Additionally, Gibson et al suggests that another association, the Coma II Group centered on NGC 4725 is associated with the Coma I Group. |
Также Гибсон и коллеги предположили, что с данной группой связана другая структура, группа Волосы Вероники II с центром в NGC 4725. |
Additionally, the Secretary-General believes that the powers of the Board should be no greater than those of the United Nations Administrative Tribunal. |
Генеральный секретарь считает также, что полномочия Совета не должны быть шире, чем полномочия Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |
Additionally, advisory boards with experts and census users were installed to discuss the content of the questionnaires (topics). |
Также были созданы консультативные советы с участием экспертов и пользователей материалов переписи для обсуждения содержания опросных листов (обследуемых признаков). |
Additionally, it was noted that revisions to the Model Law should seek to remove obstacles to the use of modern procurement methods. |
Отмечалось также, что при подготовке пересмотренных положений Типового закона следует стремиться устранять препятствия для использования современных методов закупок. |
Additionally, we welcome the improvement it has made in regard to the safety of nuclear installations and the safe maintenance of nuclear materials. |
Мы также одобряем и те усовершенствования, которые оно вносит в обеспечение безопасности ядерных установок и безопасного хранения ядерных материалов. |
Additionally, it resists erosion better than sandstone and therefore forms prominent structures in the countryside. |
Также он более устойчив к эрозии, чем песчаник, следовательно, его можно увидеть и в сельской местности. |
Additionally, some implicit statements of fact-those that may just have a "false factual connotation"-still could fall under this exception. |
Кроме того, некоторые неявные утверждения о фактах, намеки, которые могут просто иметь «ложную фактическую коннотацию», также могут подпадать под это исключение. |
Additionally, a special allocation of 50 million Danish kroner was made to support demobilization and reintegration efforts and rehabilitation activities. |
Были также выделены специальные средства в размере 50 млн. датских крон в целях поддержки усилий в области демобилизации и реинтеграции и деятельности в области восстановления. |
Additionally, the system would consist of a database containing information to facilitate specific item replacement as required, as well as acquisition of spare parts. |
Кроме того, система будет включать базу данных с информацией, облегчающей замену конкретного предмета в случае такой необходимости, а также приобретение запасных частей. |