Примеры в контексте "Additionally - Также"

Примеры: Additionally - Также
Additionally, urgent social and economic priorities and severe capital constraints lead to low policy priority for any specific and additional mitigation or adaptation measures. Кроме того, социальные и экономические приоритеты, а также серьезная ограниченность капитала приводят к снижению стратегического значения каких-либо конкретных и дополнительных мер по смягчению экологических последствий или адаптации.
Additionally, the investigation also reviewed a case in which a contractor subjected the Agency to unethical practices. Кроме того, в ходе расследования был также установлен случай, в рамках которого один из подрядчиков предпринимал в отношении Агентства неэтические действия.
Additionally, life below the poverty level and the growing costs of the household are leading to changes in social behaviour. Кроме того, жизнь за чертой бедности и растущие расходы на ведение домашнего хозяйства также определяют изменения в социальном поведении.
Additionally, or alternatively, the ill-treatment concerned could found the basis of an action at civil law. Кроме того, жестокое обращение также может послужить основанием для возбуждения гражданского иска.
Additionally, staff and inmates have free access to the courts for the purpose of bringing civil proceedings. Кроме того, персонал тюрьмы и заключенные имеют также свободный доступ во все суды с целью возбуждения гражданского иска.
Additionally, women's health services have suffered. Следует также обратить внимание на долгосрочные последствия.
Additionally, the player must monitor energy production and consumption. Игроку также следует следить за энергоснабжением и потреблением кораблей.
Additionally, TMK opened representative offices in Turkmenistan and Singapore. ТМК также открыла представительства в Туркменистане и в Сингапуре.
Additionally, the United States has reported to this body that it has complied with the provisions of that Article. Соединенные Штаты также докладывали этому органу о выполнении положений этой статьи.
Additionally, UNDCP proposes to engage the services of a small number of centres of expertise in respect of each work area. В рамках деятельности в каждой из областей ЮНДКП предлагает также воспользоваться услугами некоторых центров передового опыта.
Additionally, participants stressed the need to focus on providing geoinformation to and for people through greater community involvement. Они также подчеркнули необходимость уделения особого внимания предоставлению населению геоинформации путем более активного привлечения общественности.
Additionally there is a need to raise awareness of new challenges to international security and the process of disarmament. Также ощущается необходимость в повышении степени осведомленности о новых проблемах в области обеспечения международной безопасности и осуществления процесса разоружения.
Additionally, upgrades are planned for server racks, keyboard video monitor switches and other infrastructure equipment and software. Планируется также модернизация серверных стоек, переключателей для оснащенных клавиатурой видеомониторов и другого сетевого оборудования и программного обеспечения.
Additionally, institutions that were damaged during operation "Cast Lead" received special funding for renovations. Специальное финансирование на ремонт было также выделено учреждениям, которым был нанесен ущерб во время операции "Литой свинец".
Additionally, questionnaires were used in selected areas for discovering gaps and targeting emerging topics for detailed analysis. В отдельных областях для выявления пробелов и целевого рассмотрения возникающих вопросов для подробного анализа использовались также вопросники.
Additionally, new technology advances in the last few years will enable LCS to implement Geographic Information Systems as well as Satellite imagery technology. Кроме того, новые технические достижения последних лет дадут Службе возможность внедрить ГИС, а также технологию получения изображений со спутников.
Additionally, consultations were carried out in international forums and electronically through the web. Кроме того, консультации проводились на международных форумах, а также по электронным каналам через Интернет.
Additionally the Comment on the number of Customs seals to Annex 4 of the Convention should also be reviewed. Кроме того, следует пересмотреть также комментарий к приложению 4 к Конвенции о количестве таможенных пломб.
Additionally, when selecting trailers for evaluation consideration shall also be given to the parameters defined in the following paragraphs. Кроме того, при отборе прицепов для оценки учитываются также параметры, определенные в нижеследующих пунктах.
Additionally, several schools offer non-local curricula at the primary and secondary levels. Следует также добавить, что в некоторых начальных и средних школах предусмотрено обучение по программе, отличающейся от местной.
Additionally, certified products are labelled with the FSC trademarks. Помимо этого сертифицированные продукты имеют также торговые марки ЛПС.
Additionally, there is the matter of prisoners-of-war and missing persons who are nationals of Kuwait and other States. Кроме того, нерешенным также остается вопрос о военнопленных и лицах, пропавших без вести, являющихся гражданами Кувейта и других государств.
Additionally, States may need assistance in strengthening national vessel registries and inter-agency coordination and in the establishment of regional monitoring, control and surveillance networks. Кроме того, государствам может потребоваться помощь в укреплении национальных реестров рыболовных судов и налаживание межучрежденческой координации, а также в создании региональных сетей мониторинга, контроля и наблюдения.
Additionally, there are initiatives to protect against infectious and non-infectious diseases, as well as the continued implementation of the expanded immunization programme. Кроме того, имеются инициативы по защите от инфекционных и неинфекционных болезней, а также по дальнейшему осуществлению расширенной программы иммунизации.
Additionally, the post of the Director of Culture is also held by a female. Помимо этого, пост директора по вопросам культуры также занят женщиной.