Примеры в контексте "Additionally - Также"

Примеры: Additionally - Также
Additionally, atrophy of the central area of the cerebellum found in patients with Cockayne syndrome could also result in the lack of muscle control, particularly involuntary, and poor posture typically seen. Кроме того, атрофия центральной части мозжечка у больных с синдромом Коккейна также может привести к отсутствию мышечного управления, в частности, к обычно наблюдаемой непроизвольной и плохой осанке.
Additionally, a new single featuring "Hell to Pay" and "All the Time in the World" was released in both CD and vinyl formats on 29 March 2013. Также было объявлено, что две песни с нового альбома - синглы «Hell to Pay» и «All the Time in the World» будут выпущены в формате CD и винил 29 марта.
Additionally, a superframe structure, defined by the coordinator, may be used, in which case two beacons act as its limits and provide synchronization to other devices as well as configuration information. Вдобавок может использоваться суперфрагментная структура определяемая координатором, в этом случае два маячка действуют как её пределы и обеспечивают синхронизацию других устройств, также как и информацию о конфигурации.
Additionally, the walls of the house were decorated with notes about Olympic Games held in USSR in 1980s, and the name and portrait of the owner. Кроме того, стены дома были украшены записками о Олимпийских играх, которые проходили в СССР в 1980 году, а также имеется имя и портрет владельца.
Additionally, elections will be held to select the Delegate for the District of Columbia as well as the delegates from U.S. territories. Кроме того, будут проведены выборы делегатов для Округа Колумбия, также как делегатов от других территорий США.
Additionally, a disjoint union of two graphs that have covers will also have a cover, formed as the disjoint union of the covering graphs. Кроме того, дизъюнктное объединение двух графов, которые имеют накрытия будут также иметь накрытие, образованное как дизъюнктное объединение накрывающих графов.
Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale. Дополнительно можно установить порядок страниц при печати, номер первой печатаемой страницы, а также масштаб печати.
Additionally, most of the logistics battalion was repatriated in October 1993 and 90 trucks belonging to the unit will be repatriated in December 1993. Кроме того, в октябре 1993 года было репатриировано большинство военнослужащих батальона тылового обеспечения, и 90 грузовых автомобилей, принадлежащих этому подразделению, в декабре 1993 года будут также вывезены в предоставившие их страны.
Additionally, two of the songs released on the first Uriah Heep album were recorded by the Spice line-up before Hensley's inclusion, with Colin Wood appearing on keyboards ("Come Away Melinda" and "Wake Up (Set Your Sights)"). Две песни дебютного альбома Uriah Heep были также записаны участниками Spice до прихода Хенсли (с участием клавишника Колина Вуда): «Come Away Melinda» и «Wake Up (Set Your Sights)».
Additionally, he helped produce The Powerpuff Girls, co-directed several episodes, and served as the animation director and a cinematographer for The Powerpuff Girls Movie. Он помог спродюсировать сериал «Суперкрошки» и выступил режиссёром многих его серий, а также был директором анимации полнометражного фильма («The Powerpuff Girls Movie»).
Additionally, it was stated that a new mechanism might draw on already limited resources available to existing mechanisms and might thus divert much needed resources from them. Отмечалось также, что новый механизм будет, по всей видимости, использовать уже и без того ограниченные ресурсы, имеющиеся в распоряжении существующих механизмов, и, таким образом, забирать у них столь необходимые им ресурсы.
Additionally, mediation on conflicts and disputes among member States was handled through the good offices of African heads of State and Government as well as elder statesmen whose personal prestige, influence and diplomatic skills were brought to bear on the parties to the dispute. Кроме того, для посредничества в конфликтах и спорах между государствами-членами использовался механизм добрых услуг африканских глав государств и правительств, а также видных государственных деятелей, личный авторитет, влияние и дипломатические способности которых позволяли воздействовать на стороны в споре.
Additionally, it placed emphasis on "management of change" programmes and the establishment and strengthening of appropriate national institutions to lead those change processes in public administration and finance. Кроме того, Группа сделала особый упор на программы "управления изменениями", а также на создание и укрепление соответствующих национальных учреждений, которые выполняли бы руководящие функции в рамках этих процессов преобразований в области государственного управления и финансов.
Additionally, the operation of payment systems, management of risks and liquidity, insurance and other such services are also central to the activities of financial intermediation. Кроме того, центральное место в посреднической финансовой деятельности занимают также операции в рамках платежных систем, регулирование рисков, управление ликвидными средствами, страхование и другие подобные услуги.
Additionally, Thailand has also targeted specific ethnic groups, low-income earners, children and the elderly because of the higher return to human resource investment and because of the greater need within disadvantaged groups. Помимо этого в Таиланде также уделяют внимание конкретным этническим группам, людям с низким доходом, детям и престарелым в результате более высокой отдачи от инвестирования в людские ресурсы, а также в силу более острой нужды, которая ощущается внутри групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях.
Additionally, the six sectoral inter-agency task forces established by the Working Group were also requested by the Working Group to improve coordination of data collection from countries. Помимо этого, Рабочая группа также просила шесть созданных ею секторальных межучрежденческих целевых групп добиваться повышения координации деятельности в области сбора получаемых от стран статистических данных.
Additionally, despite an increase in the number of arrests of batterers, mandatory arrest policies have also had the unintended consequence of leading to the arrests of victim-survivors. Кроме того, несмотря на увеличение числа арестов совершающих надругательство лиц, политика принудительного задержания непреднамеренно ведет также к задержанию жертв 82/.
Additionally, funds would be needed to support the implementation of projects identified in conjunction with national focal points and would be defined and secured on a case-by-case basis. Кроме того, для поддержки осуществления проектов, разработанных совместно с национальными координационными центрами, будут также необходимы финансовые средства, которые будут изыскиваться и выделяться отдельно в каждом конкретном случае.
Additionally, there are several applications regarding marriage and divorce related issues, as well as welfare and financial issues. Кроме того, некоторые заявления бывают связаны с вопросами браками и развода, а также с материальными пособиями и финансовыми вопросами.
Additionally, the Committee believed that the operational arrangements for implementation of a common carrier system needed to be further developed together with cost estimates, in close consultation with the specialized agencies. Кроме того, Комитет выразил мнение о необходимости продолжить разработку оперативных механизмов введения в действие общей системы связи, а также составить в тесной консультации со специализированными учреждениями смету расходов.
Additionally, the private sector also contributes "economic multipliers" such as distribution networks, financing mechanisms, access to market and training and human resources development. Кроме того, частный сектор также обеспечивает эффект "экономического мультипликатора" посредством создания сетей распределения, финансовых механизмов, механизмов обеспечения доступа на рынки и подготовки кадров и развития людских ресурсов.
Additionally, the Commission would have liked to visit the refugee camps and environs in the western part of the United Republic of Tanzania. However, this was not possible owing to the belated response of the Government. Кроме того, Комиссия хотела также посетить лагеря беженцев и их окрестности в западной части Объединенной Республики Танзании, однако это оказалось невозможным из-за запоздалого ответа правительства страны.
Additionally, the videotape and photographic evidence shows the march was made up of middle-aged men and women, as well as elderly and young people. Кроме того, видео- и фотоматериалы свидетельствуют о том, что в процессе участвовали пожилые мужчины и женщины, а также престарелые люди и молодежь.
The final report on human rights and states of emergency of Sub-Commission member Leandro Despouy is also instructive in this regard. Additionally, the Digest of Jurisprudence indicates that this issue has been frequently addressed in all the regional bodies. Окончательный доклад о правах человека и чрезвычайном положении члена Подкомиссии Леонардо Деспуи также интересен в этой связи. Кроме того, "Сборник по практике" указывает на то, что этот вопрос часто рассматривается на всех региональных органах.
Additionally, her Office was aware of some 20,000 Rwandan refugees in the Republic of the Congo, as well as nearly 600,000 internally displaced persons. Кроме того, ее Управлению известно о наличии примерно 20000 руандийских беженцев в Республике Конго, а также о приблизительно 600000 лиц, перемещенных внутри страны.