Примеры в контексте "Additionally - Также"

Примеры: Additionally - Также
After re-election in 2012 he continued with the democracy and human rights portfolio and additionally the Sakharov Prize Network and transatlantic relations. После переизбрания в 2012 году он продолжил деятельность по демократии и правам человека, а также дополнительно в номинации Премии Сахарова и трансатлантических отношений.
It was additionally certified platinum in Chile. Также он был сертифицирован платиновым в Чили.
He additionally trained in Germany and at the Trondheim Business School in Norway. Кроме этого он также прошёл стажировку в Германии и в Тронхеймской школе бизнеса в Норвегии.
Top of the Lake was additionally shown at the 63rd Berlin International Film Festival. Также «Вершина озера» дополнительно была показана на 63-м Берлинском кинофестивале.
Random Search is also embarrassingly parallel, and additionally allows the inclusion of prior knowledge by specifying the distribution from which to sample. Случайный поиск также легко параллелизуем и, кроме того, позволяют использовать предварительные данные путём указания распределения для выборки случайных параметров.
Agencies also provide the market with supplemental information that investors additionally consult. Учреждения также представляют рынку дополнительную информацию, с которой также знакомятся инвесторы.
The Agreement was extended for a five-year period in 2008, additionally providing for non-international scheduled flights. В 2008 году это соглашение было продлено на пятилетний период и было разрешено также использовать эту полосу для местных регулярных рейсов.
When the reference fuel to be used is LPG or NG, the provisions of Annex 12 shall apply additionally. Если в качестве эталонного топлива должен использоваться СНГ или ПГ, то дополнительно применяются также положения приложения 12.
But, additionally, it makes sense as a matter of practice. Однако в дополнение к этому оно также целесообразно, исходя и из практических соображений.
In some cases the Mission additionally concluded that the attack was also launched with the intention of spreading terror among the civilian population. В некоторых случаях Миссия, кроме того, сделала вывод о том, что нападение также совершалось с намерением распространить страх среди гражданского населения.
In addition, the amount of minimum pay may be additionally increased after consultation with the social partners, also taking into account other indicators. Кроме того, размеры минимальной заработной платы могут быть дополнительно увеличены после консультаций с социальными партнерами, а также с учетом других показателей.
4.3 The State party also submits that every case involving the death penalty is additionally reviewed by the Presidential Pardons Commission and then by the President himself. 4.3 Государство-участник также указывает, что каждый случай вынесения смертного приговора дополнительно рассматривается Комиссией по вопросам помилования при Президенте страны, а затем и самим Президентом.
Knauf additionally provided in-depth information regarding the underlying fictional laws of nature that the writers had not been able to fully explore in the first two seasons. Также Науф предоставил подробную информацию, касающуюся основных вымышленных законов природы, которые сценаристы не смогли в полной мере изучить в течение двух сезонов.
Alongside the standard PlayStation Vita releases in Japan, there was a Twin Pack that bundled both games and a Resolution Box collection which additionally contained the handheld console. Помимо обычных изданий для Vita, в Японии была выпущена версия Twin Pack, содержащая сразу две игры, а также сборник Resolution Box, в который, помимо этого, входила сама консоль.
In July 2014, Nimrat Kaur, Mark Moses and Art Malik were additionally cast in recurring roles. В июле 2014 года, Нимрат Каур, Марк Мозес и Арт Малик также были добавлены на повторяющиеся роли.
Faction leader Mr. Osman Ali Atto additionally expressed the view that any investigation should encompass violations by all actors, including UNOSOM. Лидер группировки г-н Осман Али Атто также высказал мнение о том, что необходимо расследовать все нарушения, в том числе совершенные сотрудниками ЮНОСОМ.
The United Nations additionally has extensive experience in buildings and facilities management and the servicing of conferences, which could be brought to bear on VIC common services. Помимо этого, Организация Объединенных Наций имеет богатый опыт в области эксплуатации зданий и помещений, а также обслуживания конференций, который можно было бы использовать в работе общих служб в ВМЦ.
The air conditioner can additionally also comprise an ionizer (27) and a heat exchanger (9) with a fan (10). Кондиционер может также дополнительно содержать ионизатор (27) и теплообменник (9) с вентилятором (10).
On average two scheduled audits or inspections are conducted per semester, and additionally there are audits monitoring the implementation of recommendations. В среднем в семестр проводится две плановые проверки или инспекции, а также дополнительные проверки с целью контроля за осуществлением рекомендаций.
It is additionally concerned that undocumented migrants are unable to register the birth of their children, and that this has also resulted in cases of statelessness. Кроме того, он обеспокоен тем, что мигранты без документов не могут зарегистрировать рождение своих детей и что в результате этого дети также становятся лицами без гражданства.
It is also somewhat the case that consumption in India and Indonesia has been supported additionally by real interest rates which have been relatively accommodating. Это также в некоторой степени относится к тому, что потребление в Индии и Индонезии дополнительно поддерживалось сравнительно приемлемыми реальными процентными ставками.
The representatives of the three countries also agreed that the checklist would be additionally elaborated in each country to tailor it to national legislation to improve the safety regime. Представители трех стран также договорились дополнительно проработать контрольный перечень в каждой стране, чтобы учесть в нем положения национального законодательства и усовершенствовать тем самым режим безопасности.
In Kenya, a shortened version of the training was additionally provided to three different Governments and reached over 100 government experts as well as United Nations staff at the local level. В Кении трем различным правительствам был дополнительно предложен сокращенный вариант обучения, которое прошли свыше 100 правительственных экспертов, а также сотрудники Организации Объединенных Наций на местах.
As already indicated, after the expertise conclusions there is normally also a construction permit granted by competent construction authorities and sometimes additionally also another decision of a permitting nature. Как уже отмечалось, обычно, после заключения экспертизы, компетентными органами в сфере строительства выдаётся также разрешение на строительство, а иногда, дополнительно, могут быть предусмотрены также другие решения разрешительного характера.
From 2013, facilities of the physical environment must display signs, in line with international practice, that indicate their accessibility to persons with disabilities, and information must be made additionally available in Braille, including the numbering of floors and offices. С 2013 года на объектах физического окружения должны: размещаться знаки, применяемые в международной практике для обозначения их доступности для инвалидов; дублироваться рельефным шрифтом Брайля информация, а также номера этажей и кабинетов.