Примеры в контексте "Additionally - Также"

Примеры: Additionally - Также
The combo-devices that are additionally equipped with a children's cinema and audio game function are used for attracting and retaining customers worldwide. Во многих странах мира наши развлекательные аппараты, оборудованные также функцией детского кинотеатра, используются для привлечения и удержания посетителей и клиентов. Многообразие моделей детских развлекательных аппаратов предоставляет покупателям интересные, современные и ориентированные на целевую аудиторию возможности использования.
Older vehicle fleets and poor vehicle main10ance in EECCA and SEE additionally contribute to higher noise levels. Повышению уровня шума также способствуют большой возраст транспортных парков и низкий уровень технического обслуживания в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
The suites have been additionally provided with electric kettles and dishware. В номерах «люкс» также имеются электро- чайники и посуда.
The term "super-injunction" describes an injunction which additionally forbids the press to reveal that such an injunction has been issued. Под термином "безусловный судебный запрет" подразумевается предписание, которое также запрещает прессе сообщать о факте выдачи запрета.
It became her first track to include phrases in English, performed by the uncredited Howard Glasford, and additionally experiments with elements of reggae music. Это стал первый трек, в который вошли фразы на английском, исполненные Говардом Гласфордом, чьё имя не вошло в список создателей, а также элементы регги.
The Claimant additionally seeks SYP 80,000,000 as compensation for losses sustained at certain unidentified irrigation and land reclamation projects in the Euphrates basin. Заявитель также испрашивает 80000000 сирийских фунтов в качестве компенсации потерь, понесенных в связи с рядом не указанных им проектов производства ирригационных и мелиорационных работ в бассейне реки Евфрат.
Supervision of the handling of cargo is carried out during patrols by the maritime police and, additionally, with the presence of risk prevention personnel and supervisors of the dockside companies themselves. Контроль за обработкой грузов осуществляется путем патрулирования силами морской полиции, а также сотрудниками охраны и контролерами указанных портовых компаний.
Guyana has additionally given food aid to other countries in need. These include countries that have been affected by natural disasters and that have had their production cycle being disrupted. Гайана также оказывает продовольственную помощь другим нуждающимся странам, в том числе тем, которые пострадали от стихийных бедствий и столкнулись с проблемами в поддержании производственного цикла.
For this purpose not less than 5 - 10 mobile court groups were additionally organized in every region. Regional committees got a warning that in this case passivity would be regarded by the Central Committee of the C.P.(B.)U. Учитывая степень недовольства его политикой в обществе, а также в руководимой им партии, Сталин и его сторонники предпочли обречь на голод и смерть миллионы, чем выпустить власть.
The ceramic resistors and isolation system powered special protection sheets used fort he Extruder Machine, provide 20% electrical savings and additionally the initial operation time of the machine is reduced to minimum. Керамические сопротивления, использованные в экструдере гранул, и оболочка корпуса, усиленная системой изоляции, обеспечивают экономию 20% электроэнергии, а также сводит к минимуму время первой работы аппарата.
He additionally showed patches of hair loss in the beard area, erythema and scaling of the ears. Кроме того, у мужчины обнаруживались участки выпадения волос в области бороды, а также эритема и шелушение ушей.
The party did well in the 1986 election and Siddhi additionally became deputy prime minister for a short time. После участия его партии в выборах 1986 года Ситти Саветсила также становится на некоторое время заместителем премьер-министра.
This additionally reduces breakdown time - and after the 2nd year of the contract you receive a special discount. Дополнительным преимуществом является сокращение времени простоя, а также - специальная скидка, предоставляемая спустя два года после подписания контракта.
SCFS stated that the Scottish Government must ensure that teachers were fully trained to additionally support children with learning difficulties and autistic spectrum disorders. СКФС заявила, что шотландское правительство должно предусматривать полномасштабную подготовку для учителей по оказанию дополнительной поддержки детям, испытывающим трудности в обучении, а также страдающим аутизмом.
However, WAY-100635 turned out to be non-selective as well, having been shown to act additionally as a potent D4 receptor agonist later on. Однако WAY-100,635 также оказался не полностью селективным, так как обнаружилось, что он также является высокопотентным агонистом D4-рецепторов.
The graph of the derivative of the function will be drawn additionally with the same color but less line width. Также построить график производной первого порядка, таким же цветом, но более тонкой линией.
We use a version of xt: Commerce that is additionally improved with the preinstalled modules to extend the functionality and increase the comfort of use. Мы используем дополнительно усовершенстованную и русифицированную версию xt:Commerce с модификациями для использования на территории СНГ, а также предустановленными модулями для расширения функциональности и повышения комфорта в использовании.
The project is expected to additionally enrich the offer in the Dubrovnik region and contribute to the realization of year-round tourism with its facilities. Речь идет о проекте, который как ожидается, значительно обогатит предложение дубровачкого региона, а также своим богатым содержанием сделает возможным осуществление круглогодичного туризма.
A subsistence allowance was additionally payable to the carers (parents or children) of the deceased person if they were unable to work. Следует также отметить, что денежное возмещение предоставляется лицам (родителям или детям), на попечении которых находилось умершее лицо, в случае потери ими трудоспособности.
An identical provision is included in article 9 of Act No. 24,767 on international cooperation in criminal matters, already referred to, which is additionally applicable in areas not governed by such treaties. Аналогичное положение было также включено в статью 9 упоминавшегося выше Закона Nº 24.767 о международном сотрудничестве по уголовным делам, охватывающего те положения, которые не регулируются договорами.
The 14 delivery receipts all bore the signature of a representative of IOTE and additionally indicated the date upon which delivery of the products had commenced. На каждой из 14 расписок имеется подпись представителя ИОТЭ, а также дата начала поставки товаров.
The GTB Photometry Working Group has carried out a complete review and additionally has included changes to fully update the regulation to the state of the art adopting a performance based approach. Рабочая группа БРГ по фотометрии провела всесторонний обзор, а также включила в документ соответствующие изменения для приведения текста Правил в полное соответствие с современным уровнем развития техники на основе функционального подхода.
According to the best international practice, a part of the shares is owned by the Bank's top managers and key employees, and this additionally brings together their efforts and interests of the shareholders in order to maximize the market value of the Bank's capital. В соответствии с лучшей мировой практикой, часть акций находится в собственности топ-менеджеров и ключевых сотрудников Банка, что также способствует объединению стремлений руководящего персонала с интересами акционеров в достижении максимальной рыночной стоимости капитала Банка.
Arms embargoes prohibit States from transferring any weapons to the embargoed destination and additionally require that States enact national measures so that private actors do not transfer weapons to the embargoed destination. Оружейные эмбарго запрещают государствам передавать любые виды вооружений адресату, находящимся под действием эмбарго, а также требуют от государств принятия национальных мер для пресечения передачи вооружений такому адресату частными сторонами.
These rooms have additionally a separate bedroom (up to 4 adults) or alternatively a loft bed (for 2 children) and can ideally be used also as family rooms. Эти номера имеют дополнительно отдельную спальну (для 4 человек) или в качестве альтернативы кровать-чердак (для 2 детей) и могут также быть использованы как семейные комнаты.