Примеры в контексте "Additionally - Также"

Примеры: Additionally - Также
Additionally, the Office improves awareness of important and emerging issues among Member States by organizing meetings and briefings as well as publishing information. Кроме того, Управление содействует повышению информированности государств-членов по важным и назревающим вопросам путем организации совещаний и брифингов, а также распространения печатной информации.
Additionally, due to norms of gender inequality within cultures, gender impacts of national policies and programmes addressing climate change and food security initiatives are ignored. Наряду с этим, из-за существующих в некоторых странах культурных традиций, порождающих гендерное неравенство, влияние государственной политики и программ по борьбе с изменением климата, а также инициатив в сфере обеспечения продовольственной безопасности на положении женщин никак не учитывается.
Additionally, educational packages were prepared for businesses and a study was carried out to identify vocational training and other supportive structure needs that could support female employment. Кроме того, были подготовлены учебные материалы по различным направлениям предпринимательской деятельности, а также было проведено исследование по определению потребностей в профессиональной подготовке и других соответствующих структурных потребностей, которые могли бы оказать помощь в трудоустройстве женщин.
Additionally, RSLAF is facing inadequate medical support, including shortages in medical personnel and supplies, as well as ambulances. ВСРСЛ сталкиваются и с проблемой неадекватной медицинской помощи, включая нехватку медицинского персонала и медикаментов, а также карет скорой помощи.
Additionally, Finland would also like to take this opportunity to give some additional information regarding assistance in place as listed in the matrix. Финляндия хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться дополнительной информацией по поводу предоставления помощи, которая содержится в таблице.
Additionally, the European Court of Human Rights and the Supreme Court of Norway had recently approved the transfer of two more suspects to Rwanda. Также недавно Европейский суд по правам человека и Верховный суд Норвегии одобрили передачу Руанде еще двух подозреваемых.
Additionally, an assessment undertaken by the United States of America of possible alternatives to asbestos, in a range of use scenarios, has been posted. На нем размещена также информация о проведенном Соединенными Штатами Америки анализе возможных альтернатив применению асбеста в целом ряде ситуаций.
Additionally, their strong group cohesion allows for collective mobilization against stigma and discrimination and has also been used to counter threats of physical violence and assault. Кроме этого, тесная групповая сплоченность позволяет коллективу мобилизоваться в борьбе со стигматизацией и дискриминацией, что также используется для противодействия угрозам физического насилия и нападения.
Additionally, as technical upgrades are completed, digital sound recordings of open meetings may also be placed in all official languages on that website. Кроме того, как только будет завершена работа по обновлению оборудования, цифровые звукозаписи, сделанные на всех официальных языках в ходе открытых заседаний, также можно будет размещать на этом веб-сайте.
Additionally, at its meeting in Stockholm in May 2010, the Bureau also reviewed a table of priorities prepared by the secretariat. Кроме того, на своем совещании в Стокгольме в мае 2010 года Бюро Рабочей группы провело также обзор таблицы приоритетов, подготовленный секретариатом.
Additionally, Article 41 (4) of UNCITRAL Arbitration Rules 2010 should be referred to with regard to possible fees reviews. В данный пункт следует также добавить ссылку на пункт 4 статьи 41 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ 2010 года, касающийся возможности пересмотра гонораров арбитров.
Additionally, Namibia was proud to have also contributed military staff officers and observers to the African Mission (AMIS). Кроме того, Намибия гордится также и тем, что она направила армейских офицеров и военных наблюдателей для работы в составе Африканской миссии (АМИС).
Additionally, the LEG was informed of the status of new requests for funding to the GEF by Angola and Timor-Leste for the preparation of their NAPAs. Кроме того, ГЭН была также проинформирована о положении дел по новым представленным ГЭФ заявкам на финансирование подготовки НПДА Анголой и Тимор-Леште.
Additionally, to foster technical cooperation in the area of standard harmonization, the Working Party will also: Кроме того, в целях содействия техническому сотрудничеству в области согласования стандартов Рабочая группа также:
Additionally, they can also support the process of building analytical capacities by promoting joint research and bringing together researchers from different countries in the region. Кроме того, они могут также поддерживать процесс наращивания аналитического потенциала путем поощрения совместных исследований и объединения исследователей из различных стран в регионе.
Additionally, to prevent violence at penitentiary institutions, Japan provides officers with education to promote necessary human rights protection measures, and establishes complaints mechanisms and inspection committees. Кроме того, в целях предупреждения насилия в пенитенциарных учреждениях в Японии на работу назначаются служащие, получившие подготовку, позволяющую им принимать необходимые меры по защите прав человека; кроме того, существуют различные механизмы по рассмотрению жалоб, а также инспекционные комиссии.
Additionally and at another level there are: Помимо этого, на других уровнях действуют также:
Additionally, please specify what measures have been taken to increase awareness about the Convention among the judiciary and the legal profession in general. Помимо этого, просьба также пояснить, какие меры были приняты для повышения осведомленности о Конвенции среди судей и юристов в целом.
Additionally, tax offices also post Statistics Finland's questionnaires to the large companies at the same time as they send their tax forms. Кроме того, налоговые бюро направляют также крупным компаниям вопросники, составленные Статистическим управлением Финляндии, одновременно с рассылкой своих собственных налоговых формуляров.
Additionally, on 9 October 2012, the Appeals Chamber affirmed the Trial Chamber judgement in the Gatete case, upholding the accused's convictions and imposing an additional conviction for conspiracy to commit genocide. Кроме того, 9 октября 2012 года Апелляционная камера утвердила решение Судебной камеры по делу Гатете, подтвердив его вину, а также дополнительно признала его виновным в заговоре с целью совершения геноцида.
Additionally to addressing core types of anti-competitive conduct mentioned above the Law on Competition also gives AFCCP powers to approve price rises by natural monopolies, State aid control, exemptions from competition legislation and other matters mentioned in this Overview. Помимо противодействия основным видам упоминавшейся выше антиконкурентной практики, Закон о конкуренции наделяет также АДКЗП правом утверждать повышение цен естественных монополий, контролировать государственную помощь, предоставлять изъятия из законодательства, регулирующего конкуренцию, и решать другие вопросы, о которых идет речь в настоящем резюме.
Additionally, the Committee is concerned that the lack of a national database on domestic violence against children also prevents a comprehensive assessment of the extent, causes and nature of this phenomenon. Кроме того, Комитет высказывает озабоченность в связи с тем, что отсутствие национальной базы данных о бытовом насилии в отношении детей также препятствует проведению всеобъемлющей оценки масштабов, причин и природы этого явления.
Additionally, in order to pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, this regime should be forced to become a party, without any precondition or further delay, to other international legally binding instruments banning weapons of mass destruction. Помимо этого, с целью способствовать созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, необходимо также вынудить этот режим безоговорочно и безотлагательно присоединиться к другим имеющим обязательную силу международным документам, касающимся запрещения оружия массового уничтожения.
Additionally, we have found that certain KLA elements engaged in a sustained campaign of violence and intimidation in 1998 and 1999 directed at Kosovo Albanian political opponents, which also included acts of extrajudicial killings, illegal detentions and inhumane treatment. Помимо этого, мы установили, что некоторые элементы ОАК в 1998 и 1999 годах вели постоянную кампанию насилия и запугивания, направленную против политических оппонентов из числа косовских албанцев, которая также включала в себя акты внесудебных убийств, незаконных задержаний и бесчеловечного обращения.
Additionally, UNMOGIP has established a high-level efficiency committee to monitor and control expenses, and to review processes and procedures to improve the overall efficiency of resources utilization. Кроме того, ГВНООНИП создала комитет высокого уровня для наблюдения и контроля за расходами, а также для проведения обзора процессов и процедур в целях повышения общей эффективности использования ресурсов.