Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Action - Работа"

Примеры: Action - Работа
One specific area of action has been the work done in Cuba with children in especially difficult circumstances. К числу конкретных сфер деятельности относится проводимая на Кубе работа с детьми, находящимися в особо тяжелых условиях.
The effects of affirmative action measures are being evaluated at present. В настоящее время ведется работа по оценке программ позитивных действий.
Progress has been made, however, and work on joint plans of action will continue. Тем не менее определенный прогресс в этой области имеется, и работа над совместными планами действий будет продолжаться.
Through IPEC this work is translated into action projects at the local and national levels. В рамках ИПЕК данная работа осуществляется в контексте практических проектов на местном и национальном уровнях.
We also have serious work under way for national programmes of action in order to achieve the goals outlined in the Declaration. Идет также серьезная работа по разработке национальной программы действий по достижению целей, намеченных в Декларации.
Increasing the level of awareness of the public is designed to stimulate action to ensure a safe and healthy environment. Такая просветительская работа среди населения призвана стимулировать проведение мероприятий по обеспечению безопасной и здоровой окружающей среды.
Study of organizations taking action for the advancement of women, 1988 Исследовательская работа организаций, занимающихся практической деятельностью по развитию социальной активности женщин, 1988 год
Simultaneously, the handbook encourages decisive action and gives tangible examples of how equal opportunity work can be applied to different situations. Одновременно с этим в справочнике поощряются энергичные действия и приводятся реальные примеры того, как работа по обеспечению равных возможностей может вестись в разных ситуациях.
The Meeting noted that the work accomplished by IGOS-P would benefit the work being carried out by some other action teams. Совещание отметило, что выполненная КСГН - П работа облегчит работу, проводимую некоторыми другими инициативными группами.
Work on each of these areas of action is expected to lead to the attainment of specific operational objectives within four to six years. Ожидается, что работа по каждому из этих направлений приведет к решению конкретных оперативных задач в течение 4-6 лет.
This work will build on successful action that exists in several countries. Эта работа будет проводиться на основе деятельности, уже успешно осуществляемой в ряде стран.
Please report on the impact of any action undertaken thus far. Соответствующая работа велась по следующим направлениям: а) Координация деятельности юридических служб.
b) Country-level preparations and presentation of guidelines for national programmes of action Ь) Подготовительная работа на страновом уровне и представление руководящих принципов, касающихся национальных программ действий
Private foundations, non-governmental organizations and civil society were all doing meaningful work to reinforce the Government's action. Соответствующая целенаправленная работа в поддержку усилий правительства проводится частными фондами, неправительственными организациями и гражданским обществом.
The role of the Committee and its subsidiary bodies is strengthened by the action teams that conduct their work throughout the year. Укреплению роли Комитета и его вспомогательных органов способствует работа инициативных групп, проводимая ими на протяжении всего года.
Its work is based on United Nations action programmes for women. Работа этой организации основывается на программах действий Организации Объединенных Наций в интересах женщин.
This will enable them to take appropriate action to seek redress. Такая просветительская работа позволит гражданам предпринимать необходимые меры судебной защиты.
The ongoing work will be continued according to the action list annexed to this report. Текущая работа будет продолжена в соответствии с перечнем мероприятий, который содержится в приложении к настоящему докладу.
Work focused on the preparation of a draft declaration, with detailed recommendations for action. Работа была сосредоточена на подготовке проекта декларации с подробными рекомендациями в отношении плана действий.
Our work must be an effective complement to Government and military action. Наша работа должна эффективно дополнять деятельность правительства и вооруженных сил.
The work of the 12 action teams collectively provides an extremely comprehensive picture of the wide range of applications of space technologies. Работа 12 инициативных групп в целом наиболее полно отражает весь диапазон прикладного использования космических технологий.
Another major supplement of public action is not-for-profit institutional schemes such as those provided by non-governmental organizations, including community based organizations and other civil society bodies. Другим важным дополнением государственной деятельности является работа благотворительных учреждений, например неправительственных организаций, включая организации на уровне общин и другие органы гражданского общества.
The Meeting noted that the work of the action teams could help support the programmes and activities of the entities of the United Nations system. Совещание отметило, что работа инициативных групп может содействовать осуществлению программ и инициатив учреждений системы Организации Объединенных Наций.
This work necessitated diverse and complementary action and strategies, according to the mandates of the various organisations or actors. Эта работа требует многоплановых и взаимоподкрепляющих действий и стратегий в соответствии с мандатами различных организаций и партнеров.
The Centre's work would be of great value as the Community pushed ahead with practical action. Работа центра будет тем более полезной, когда сообщество примет и другие меры.