Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Action - Работа"

Примеры: Action - Работа
The organization conducts scholarly research and sound action programmes with women's perspectives and experiences at the centre and ensures that this work reaches a wide audience and thus influences public policies and programmes. При проведении научных исследований и осуществлении широких программ действий организация уделяет основное внимание учету интересов женщин и накопленного ими опыта и стремится обеспечивать, чтобы эта работа охватывала широкую аудиторию и, таким образом, оказывала влияние на формирование государственной политики и формулирование соответствующих программ.
The UNIDIR-Department for Disarmament Affairs-Centre for Humanitarian Dialogue joint work on disarmament as humanitarian action has been viewed as an important contribution to the current thinking on new approaches to security. Совместная работа ЮНИДИР, Департамента по вопросам разоружения и Центра по гуманитарному диалогу по теме «Разоружение как аспект гуманитарной деятельности» рассматривается в качестве важного вклада в формирование современных подходов к проблеме безопасности.
Further, the Interdepartmental Framework for Coordination to strengthen planning and coordination among peacekeeping, humanitarian, developmental and political functions has been reoriented towards early warning and preventive action. Кроме этого, на раннее предупреждение и превентивные меры была переориентирована работа Междепартаментской группы по координации в целях укрепления планирования и координации между подразделениями, занимающимися операциями по поддержанию мира, гуманитарной деятельностью, вопросами развития и политическими вопросами.
This work is part of wider Government action to tackle the obstacles to women's achievement in work outlined in the WWC's report, published in February 2006 (see article 11). Эта работа является частью более широких мероприятий правительства по устранению препятствий на пути достижения женщинами высоких результатов в трудовой деятельности, которые были описаны в опубликованном в феврале 2006 года докладе Комиссии по делам женщин и вопросам трудовой деятельности (см. раздел, посвященный статье 11).
Work involves completing routine tasks/activities which may require verification and some choice of action among well-established alternatives Работа заключается в выполнении повторяющихся заданий/видов деятельности, требующих сверки и в некоторой мере выбора определенного порядка действий из хорошо знакомого набора альтернативных вариантов
The Government is operating within the bounds of environmental legislation and international treaties and agreements, and on the basis of national programmes and plans of action to ensure rational use of natural resources and improve the state of the environment. В целях охраны окружающей среды и здоровья населения, проводится работа по выполнению Национального плана действий по гигиенеокружающей среды Беларуси на 2001-2005 годы.
He noted the cases of the genocide in Rwanda and Bosnia and Herzegovina, where the problem was early action, not early warning, since there had been ample warning that the situations had deteriorated and had assumed horrendous proportions. Г-н Гарвалов заявил, что механизмы раннего предупреждения являются недостаточными без осуществления других быстрых и эффективных действий, таких, как дипломатическая работа, развертывание сил по поддержанию мира или гуманитарное вмешательство.
The STIP Review of Ghana is being prepared, and the work undertaken in preparing the review has been used as a basis for action by the Ghanaian authorities on STI development in the country. Продолжается проведение обзора НТИП в Гане, и проделываемая в рамках этого обзора работа ложится в основу усилий, прилагаемых властями Ганы для развития научно-технической и инновационной деятельности в стране.
In order to hold managers more accountable for meeting human resources mandates and to reinforce human resources management as a key managerial responsibility, a system of human resources action planning was introduced in 1999. В целях повышения ответственности за решение кадровых задач и в целях улучшения управления кадрами, так чтобы эта работа считалась одной из главных обязанностей руководителей, в 1999 году была внедрена система принятия планов действий в области людских ресурсов.
Under the same precept, the review of programmes of action arising from the National Health Programme 2001-2006 was continued, with recommendations for incorporating the gender perspective made to a cumulative total of 31 programmes. Для выполнения указанных выше задач была продолжена работа по пересмотру программ действий в рамках Национальной программы в области здравоохранения на 2001 - 2006 годы, и было рекомендовано включить гендерные аспекты в весь пакет, состоящий из 31 программы.
Mr. Suh (Officer-in-Charge, Programme Support and General Management Division) said that many of the recommendations of the External Auditor had already been implemented and that action on recommendations of a long-term nature was well under way. Г-н Сух (Исполняющий обязанности дирек-тора Отдела поддержки программ и общего управления) говорит, что многие рекомендации Внешнего ревизора уже выполнены и что про-ведена значительная работа по рекомендациям долгосрочного характера.
F. Democracy in action (a) Working for non-custodial sanctions in Armenia, Azerbaijan and Georgia а) Работа по исполнению наказаний, не связанных с тюремным заключением, в Азербайджане, Армении и Грузии
The 2010 revision of the 1994 UNICEF policy on gender equality was the anchoring action for the 2010-2012 SPAP, and it coincided with adoption of gender strategies and plans by several regional and country offices. В 2010 году работа по обновлению политики ЮНИСЕФ 1994 года по вопросам гендерного равенства стала основой для разработки СППД на 2010 - 2012 годы, причем в тот же период в нескольких региональных и страновых отделениях разрабатывались стратегии и планы по гендерным вопросам.
In the case of oil & gas a consolidation action wasundertaken by the Society of Petroleum Engineers and the World Petroleum Congress and an accord was reached in 1997 when SPE and WPC published the joint definitions of petroleum reserves. Что касается нефти и газа, работа по выработке единой терминологии была проведена Обществом инженеров-нефтянников и Всемирным конгрессом по нефти, в результате чего в 1997 году было достигнуто соглашение и ОИН и ВКН опубликовали совместный перечень определений нефтяных запасов.
The.museum domain was entered into the root of Domain Name System on 20 October 2001, and was the first sponsored top-level domain to be instituted through ICANN's action. С XIX век а присоединилась научно-исследовательская работа, проводимая в музеях. А с шестидесятых годов XX век а началась педагогическая деятельность музеев (специальные проекты для детей, подростков и взрослых).
Early in 2006, action began on the implementation of a labour-intensive works programme in response to a request from the Government asking the SFD to execute labour-intensive projects. В начале 2006 года началась работа над осуществлением программы трудоемких работ по просьбе правительства, предложившего Социальному фонду в целях развития выполнить несколько проектов трудоемких работ.
In spite of its widespread efforts in favour of indigenous children, action by UNICEF is not currently supported by a clear organizational policy that defines its position with respect to indigenous issues, the nature of its commitment and the specific processes that guide its work. Несмотря на предпринимаемые широкие усилия в поддержку детей коренных народов, работа ЮНИСЕФ не подкрепляется четкой общеорганизационной политикой, которая предопределяла бы отношение ЮНИСЕФ к вопросам коренных народов, характер обязательств и конкретные методы работы.
Action to benefit disadvantaged children Работа в интересах живущих в нищете детей
Another fundamental element was the work done by indigenous women, and action was therefore being taken to amend laws that would recognize their importance as providers of food and promoters of indigenous cultures. Другим важным элементом является работа, выполняемая женщинами из числа коренных жителей; в связи с этим принимаются меры для изменения законов, в которых будет признаваться их важная роль в обеспечении продовольствия и содействии культуре коренных народов.
UNFF would work on the basis of a multi-year programme of work, drawing on the elements reflected in the Rio Declaration on Environment and Development, the Forest Principles, chapter 11 of Agenda 21 and the IPF/IFF proposals for action. Работа Форума по лесам Организации Объединенных Наций будет строиться на основе многолетней программы работы, которая будет составляться с учетом элементов Рио-де-Жанейрской декларации, Принципов лесоводства, главы 11 Повестки дня на XXI век и инициатив МГЛ/МФЛ.
Over the last 12 months, the Organization's human rights work has taken action in response to the need, as seen by Governments and United Nations organs, to reach out and apply abstract human rights principles in concrete situations. В течение последних 12 месяцев работа Организации в области прав человека строилась с учетом осознанной правительствами и органами Организации Объединенных Наций необходимости усилить конкретную направленность деятельности и применять абстрактные принципы прав человека в конкретных ситуациях.
Although UNHCR has taken action to update its counter-fraud measures, including issuing updated counter-fraud and anti-money-laundering policies and developing plans to conduct fraud risk assessments, the pace of progress is slow and the measures taken fall short of what is required. Хотя УВКБ прилагает усилия для совершенствования своих мер по борьбе с мошенничеством, для чего, в том числе, были изданы пересмотренная политика противодействия мошенничеству и пересмотренная политика борьбы с отмыванием денег и разрабатываются планы проведения оценок риска мошенничества, работа ведется медленно и принимаемых мер явно недостаточно.
In coordinated joint action by the Presidential Council for Youth, Women and the Family, the Ministries of Health and Education and the Colombian Institute for Family Well-Being, services were offered for preventive care education, health care and protection. В рамках скоординированной совместной деятельности, осуществляемой Президентским советом по делам молодежи, женщин и семьи, министерствами здравоохранения и образования и Колумбийским институтом благосостояния семьи, проводится работа по информированию населения о профилактических мерах и мерах по сохранению и охране здоровья.
Furthermore, the work carried out as part of the STIP Review of Ghana has been used as a basis for action by Ghanaian authorities on STI development in the country. Кроме того, работа, проделанная в ходе проведения Обзора научно-технической и инновационной политики Ганы, легла в основу усилий властей этой страны по развитию национальной научно-технической и инновационной системы.
"Should the strikers' action persist in paralysing our docks,"the great machine by which five million people are fed and clothed "will come to a dead stop - and what is to be the end of it all?" "В случае, если действиями забастовщиков будет приостановлена работа доков, то огромный механизм, одевающий и кормящий пять миллионов людей, будет полностью остановлен - не настанет ли тогда конец всему?"