| No wonder Matty wants to keep his options open. | Не удивительно, что Мэтти хочет остаться открытым для новых знакомств. |
| We should keep Simon company, and pray. | Надо ненадолго остаться, скрасить одиночество Симеона во время молитвы. |
| The most important person to keep alive is yourself. | Тот, кто должен обязательно остаться в живых - это вы. |
| Problem is, we have to figure out a way to keep up. | Нам нужно придумать, как остаться на плаву. |
| I want to keep my job. | Я хочу остаться на этой работе. |
| I'd keep you here forever if I could, I really would. | Я хотел бы остаться с тобой здесь навсегда, правда. |
| Well, you'll have to keep waiting. | Да и тебе бы стоило там остаться. |
| And the only way I get to keep my internship is by impressing Kim. | А мой единственный способ остаться на стажировке это впечатлять Ким. |
| There are always other ways to keep the cause alive. | Есть другие пути остаться в живых. |
| What are you doing? -Can't keep away from you, babes. | Я не могу остаться далеко от тебя. |
| Arthur, the Agency has offered to keep me on with lower clearance but full health care. | Артур, Агентство предложило мне остаться с понижением уровня допуска, но с сохранением полной страховки. |
| In that case you may keep your cap on. | В таком случае, вы можете остаться в кепке. |
| You can keep the big room. | Ты можешь остаться в большой комнате. |
| Well then, I am just going to keep on acting childish. | Ну что же, придется остаться ребенком. |
| Does anything possible to keep his hands clean. | Делает все возможное, чтобы остаться чистеньким. |
| Fine, but you just keep your head on straight. | Хорошо, но постарайся уж остаться нормальным. |
| I need you to keep this between us, robyn... | Робин, это должно остаться между нами... |
| I'd love to keep living here. | Я бы хотела остаться жить здесь. |
| All you would need to keep yourself clean is someone unconnected. | Теперь, чтобы остаться чистой, тебе нужен кто-то посторонний. |
| Let her keep company with her wine a moment longer... | Позволь ей остаться в компании вина чуть дольше... |
| Well, I hope they can keep it together. | Ну, надеюсь, они смогут остаться вместе. |
| Fear will help keep you alive. | Страх поможет вам остаться в живых. |
| It's nice of you to let him keep staying at your mom's house. | Это так мило, что ты разрешил ему остаться в доме своей матери. |
| You can keep him if you like. | Вы можете остаться с ним, если хотите. |
| If this is a dream, you can keep the sword and boots on. | Если это сон, то можешь остаться в сапогах и со шпагой. |