| But Isaac wants to keep it pure. | Но Айзек хочет остаться чистеньким. |
| You must keep him alive. | Он должен остаться в живых. |
| If you want to keep him. | Если хочешь остаться с ним. |
| Enough to keep us flying. | Достаточно, чтобы остаться на лету |
| Can we keep this between ourselves? | Это должно остаться между нами. |
| They can keep the apartment. | Они могут остаться в квартире. |
| You want to keep that skateboard? | Хочешь остаться без скейта? |
| You can keep this one. | В этой можешь остаться. |
| Siobhan wants to keep breathing. | Шивон хочет остаться в живых. |
| He'll keep a souvenir. | У него должен остаться сувенир. |
| I need you to keep it that way. | Так всё и должно остаться. |
| You have got to keep her alive. | Она должна остаться в живых. |
| Let's keep it as a secret. | Это должно остаться между нами. |
| You're to keep it on. | Ты можешь остаться в нем. |
| The family has to keep going. | А семья должна остаться. |
| You want to stay here in Craster's Keep? | Вы хотите остаться здесь, в Замке Крастера? |
| Guns could keep them alive. | Оружие поможет им остаться в живых. |
| I'd like to keep it on. | Я хочу остаться в шляпё. |
| They keep the lights on. | Они помогают нам остаться на плаву. |
| "keep me posted on him." | "позвольте мне остаться им" |
| I just want to keep my job, man. | Я хочу остаться в команде. |
| I have to keep her a real virgin. | Она должна остаться девственницей. |
| You can keep it on. | Ты можешь остаться в нем. |
| Why did you decide to keep me? | Почему ты разрешила мне остаться? |
| You'll need to keep your job. | Тебе понадобится остаться на работе. |