No, I'm going to keep her, you know. |
Нет, ты знаешь я собираюсь остаться с ней. |
And Pakistan then becomes even more determined to try to keep ahead of India. |
А Пакистан, в этом случае, еще более решительно стремится остаться впереди Индии. |
I can keep anything that you feel is important between just us. |
Все, что важно для вас, может остаться между нами. |
You're saying I need to keep lying here. |
Вы говорите, что мне нужно остаться здесь. |
We have to keep them contained inside. |
Они должны остаться там. Давай, пошли! |
Plus, someone has to stay behind, to keep the peace. |
Плюс должен кто-то дома остаться для порядка. |
I'd like to keep these parents as my friends. |
Я хотела бы остаться с этими родителями друзьями. |
Please let me come in, and keep me here until I get over it. |
Пожалуйста, разреши мне остаться, пока это все не закончится. |
To finally dump the lie and still keep the friendships she had made. |
Завязать с ложью и при этом остаться с новыми друзьями. |
So you throwing up... absolutely, keep it in. |
Так что твоя рвота должна остаться в рапорте. |
You could not bear to keep away. |
Ты не могла остаться в стороне. |
Its hard to keep white clean when you're tackled. |
Трудно остаться чистым, когда упадёшь. |
Sir, you really should let us keep you overnight. |
Сэр, вам стоило бы остаться у нас на ночь. |
This one couldn't keep up. |
А вот он не смог остаться. |
Thank you for helping me, but I need you to keep this between us. |
Спасибо за помощь, но это должно остаться между нами. |
I can't keep up with you two. |
Я не могу остаться здесь с вами. |
Well, then, we'll need to keep this between you and me. |
Ну, тогда это должно остаться между нами. |
But the effect of that was to help keep Assad in power. |
Но резльутат этого должен был помочь Асаду остаться у власти. |
DCI Timmons wanted to keep hold of his office. |
Главный инспектор Тиммонс хотел остаться в своём кабинете. |
Ignacio let us keep our house. |
Игнасио позволил нам остаться в доме. |
If you don't mind, right now, I'd rather just keep my own company. |
Если не возражаете, сейчас я предпочту остаться сам с собой. |
I may as well stay alone as keep him company. |
Я могу и остаться один, и составить ему компанию. |
Well, I'm here to keep you alive, not help you shop. |
Ну, я тут, чтобы помочь тебе остаться в живых, а не помогать делать покупки. |
I can stay and help her bury Natalie, and you guys can keep looking for Irene. |
Я могу остаться помочь ей похоронить Натали, а вы продолжайте искать Ирэн. |
Well, you can keep Anna, but I suggest you let Dave and Mary go. |
Да, ты можешь позволить Анне остаться, но тебе придется уволить Дэйва и Мэри. |