Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Keep - Остаться"

Примеры: Keep - Остаться
You have to stay here and keep Judith safe. Ты должне остаться здесь и защищать Джудит.
Look, you can't keep her if she wants to go. Слушайте, вы не можете ее заставить остаться, если она хочет уйти.
Like you want to keep your job and your health insurance. Как вы хотите остаться при своих работе и страховке.
If Hetty wants to keep something private, it should stay that way. Если Хэтти хочет что-то держать в секрете, таковым оно и должно остаться.
You stay with us, you'll have to earn your keep. Если хочешь остаться с нами, ты должен будешь сам себя содержать.
Eric wants to stay here and keep fishing around. Эрик хочет остаться и прощупать почву.
You keep answering questions like that, you can stick around. Если ты продолжишь так же отвечать на вопросы, можешь остаться.
When his condition improves, we II keep him in for observation. Когда его состояние стабилизируется, он должен будет остаться на некоторое время для наблюдения.
Just keep Pittman and Rachel Matheson alive. Питтман и Рейчел Мэтисон должны остаться в живых.
While the aid may keep them alive, they are left economically paralyzed for years to come. Хотя помощь может помочь им остаться в живых, они на долгие годы остаются экономически парализованы.
Webster persuaded Thomas to keep her on for a further three days until Sunday 2 March. Вебстер уговорила Томас разрешить ей остаться на работе на ещё три дня, до воскресенья 2 марта.
Someone else can stay here, keep a look out, wait for rescue. Кто-то другой может остаться здесь, следить, ждать спасения.
I think that you should try whatever could keep you with us longer. Я думаю... надо попробовать всё, что поможет тебе остаться с нами как можно дольше.
You'll have to stay in there and keep the program running for now. Вы должны остаться там и держать программу запущенной.
And keep interrogating jacoby for as many hours Or years as necessary. А сержанту Джеффордсу нужно остаться здесь и продолжать допрашивать Джекоби столько часов или лет, сколько понадобится.
You can stay here and keep your job. Можешь остаться здесь, сохранить работу.
And if you let me stay I'll keep house for you. И если Вы позволите остаться Я буду содержать дом.
Then you are welcome to stay here and keep it company. Тогда ты можешь остаться и составить ему компанию.
You need to stay by the fire and keep warm. Тебе надо остаться у огня и греться.
I was willing to stay in that chair forever to keep you. Я был готов навсегда остаться в этом кресле, лишь бы не потерять тебя.
If we keep this up, we could stay here till Christmas. Если мы будем оправдываться только этим, то можем остаться здесь хоть до Рождества.
Let me stay and keep you company. Позвольте мне остаться и составить вам компанию.
Mom just want to stay here and keep going to school myself. Мама, я только хочу остаться здесь и продолжать учиться в школе.
Someone needs to stay here and keep a lid on things. Кто-то должен остаться здесь и контролировать ситуацию.
And if you can't keep relations friendly, you need to keep them smart. И если вы не можете остаться друзьями, постарайтесь быть мудрее.