| Flamethrowers were assigned to engineering regiments within each Japanese infantry division. | Огнеметы поступали на вооружение инженерных полков, которые имелись в составе каждой японской пехотной дивизии. |
| The commercial was about GMC taking inspiration from great engineering achievements. | Рекламный ролик посвящён торговой марке GMC, черпающей вдохновение в великих инженерных достижениях. |
| Much of the advanced engineering is homegrown. | И большая часть передовых инженерных сооружений сделана самими турками. |
| The current management of fresh water relies mostly on local and regional engineering solutions. | В настоящее время рациональное использование пресных вод в основном зависит от инженерных решений на местном и региональном уровнях. |
| Tender for professional architectural and engineering services. | Проведение торгов на предоставление профессиональных архитектурных и инженерных услуг. |
| The Advisory Committee notes the status of the construction and engineering projects. | Консультативный комитет принимает к сведению информацию о положении дел с осуществлением строительных и инженерных проектов. |
| The Centre streamlined requests for security escorts, minor engineering works and logistical support and also consolidated and shared updated security information. | Этот центр упорядочил порядок представления просьб об охранном сопровождении, проведении мелких инженерных работ и предоставлении материально-технической поддержки, а также обеспечил сведение воедино и распространение обновленной информации по вопросам безопасности. |
| Close supervision of construction and engineering projects in UNAMID has been addressed as recommended. | Рекомендация о тщательном надзоре за осуществлением строительных и инженерных проектов в ЮНАМИД была должным образом учтена. |
| This will include reviews of architectural and engineering drawings, and project-related contracts. | Сюда относится рассмотрение архитектурных и инженерных чертежей и связанных с проектом контрактов. |
| The review of other engineering contracts is continuing. | Рассмотрение других инженерных контрактов идет постоянно. |
| UNAMI is working closely with the Global Service Centre contract management function to enhance controls on the management of engineering projects. | МООНСИ активно взаимодействует с сотрудником Глобального центра обслуживания, отвечающим за управление исполнением контрактов, в деле укрепления механизмов контроля за осуществлением инженерных проектов. |
| Furthermore, UNISFA had established a task force to ensure the timely implementation of engineering projects. | Кроме того, ЮНИСФА была создана рабочая группа для обеспечения своевременного выполнения инженерных проектов. |
| Multiple essential engineering and infrastructure projects are under way. | Осуществляется реализация многочисленных важных инженерных и инфраструктурных проектов. |
| In addition, the use of computer based engineering development has allowed component suppliers to market new ideas to the automotive industry at a greater pace. | Кроме того, автоматизация инженерных разработок позволяет поставщикам комплектующих быстрее реализовывать на рынке новые концепции для автомобильной отрасли. |
| This should translate into a phased withdrawal of approximately 1,000 infantry and engineering personnel and police from the mission. | Это должно позволить осуществить поэтапный вывод примерно 1000 человек из состава пехотных, инженерных и полицейских подразделений Миссии. |
| Synthetic biology was the application of engineering principles to biology. | Синтетическая биология представляет собой применение инженерных принципов в биологии. |
| Tests were considered successful in that they provided large amounts of essential engineering and operational data. | Испытания прошли успешно, обеспечив большой объем важнейших инженерных и эксплуатационных данных. |
| The use of the engineering and logistical capacities of the contingents is also inevitable where such capacity is not available locally. | Без использования инженерных и материально-технических возможностей контингентов также не обойтись в случаях, когда такие возможности отсутствуют на месте. |
| WFEO, an active participant in the UNFCCC process, is an international NGO for the world engineering profession engaged in capacity-building. | ВФИО, активно участвующая в процессе осуществления РКИКООН, является международной НПО, объединяющей инженерных работников разных стран мира, занимающихся вопросами укрепления потенциала. |
| He's filed for unemployment benefits twice, each time after being fired from his job at an engineering firm. | Он дважды регистрировался на пособие по безработице, каждый раз после увольнения из фирмы инженерных разработок. |
| They are severely limited by a whole heap of engineering issues, such as an unprotected frequency band. | Они жутко ограничены целой кучей инженерных косяков, таких как незащищенный диапазон частот. |
| Let's see, theft of explosives, theft of engineering plans for a block on Wall Street. | Давай посмотрим, хищение взрывчатки, кража инженерных планов квартала с Уолл-стрит. |
| The international community must establish mechanisms to transfer engineering know-how and appropriate technologies from developed to developing countries to prevent unnecessary crop losses and food waste. | Международное сообщество должно создать механизмы для передачи инженерных знаний и соответствующих технологий из развитых стран в развивающиеся для предотвращения излишних потерь урожая и отходов продовольствия. |
| It is estimated that around 50 per cent of the engineering services market is composed of services provided to Governments through public procurement. | Как оценивается, на услуги, приобретаемые правительствами в рамках государственных закупок, приходится примерно 50% рынка инженерных услуг. |
| Major engineering projects are ongoing to support the expansion of troops from 2,000 to 15,000 during the 2007/08 period. | В 2007/08 году продолжается осуществление крупных инженерных проектов, связанных с увеличением численности личного состава Сил с 2000 до 15000 человек. |